Naročen(a) sem pri zdravniku. |
------ת-- אצל---ו-א.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-h----to----s---h-r-fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Naročen(a) sem pri zdravniku.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
Naročen(a) sem ob desetih. |
י--ל--ת-ר -----עשר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--- li to---'sh-'ah es--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Naročen(a) sem ob desetih.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Kako vam je ime? |
----מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h shi-k-a-----kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Kako vam je ime?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
Prosim usedite se v čakalnico. |
המ-ן / -י בב----בחדר-ההמ----
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ham-e-/h----n- -'---a-----b'xad-r--aham-a-a-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Prosim usedite se v čakalnico.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Zdravnik pride takoj. |
הר--א-מגי- -וד-----
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--e-m--i-- ------a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Zdravnik pride takoj.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
Kje ste zavarovani? |
---זו-ח--- ב-ט-ח-את-- - מ---ח---ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'---- -ev--t vi---x-a-a---t m--u--x----ut--at?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Kje ste zavarovani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Kaj lahko storim za vas? |
-- א--- -ע-------רך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- ----- l-'a---t a-ur--a/----e-h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Kaj lahko storim za vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Vas boli? Čutite bolečine? |
-ש-ל- --ב-ם-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-sh--ekha/l-k- ---ev--?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Vas boli? Čutite bolečine?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Kje vas boli? |
ה-כן-כו-ב--ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h--k-a------- l-kh--la-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Kje vas boli?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Stalno me boli hrbet. |
-נ--סובל-- --מ-אבי-ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a---sove--sov---t ---e-e--y-ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Stalno me boli hrbet.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Pogosto me boli glava. |
אני-סובל --ת-לע-תים -רוב-- ---ב- ראש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani------/sove-e- l'i--m-qr---- -i---e--y -o'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Pogosto me boli glava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Včasih me boli trebuh. |
-ני --בל - ת -פע--ם -כא-- -ט--
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani-sov----o-e-et-l'-----m-k-'---- -e--n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Včasih me boli trebuh.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Prosim slecite se do pasu! |
ת-שוט /---שטי-בבקשה--ת-הח-ל--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-f-ho----fsh--i-b--a--s-a---t-haxu-tsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Prosim slecite se do pasu!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Uležite se, prosim, na ležalnik. |
ש---- ---ב--------מ---
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s--a-/shikh---b-va-as----al ---i--h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Uležite se, prosim, na ležalnik.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Krvni tlak je v redu. |
-חץ---ם -קין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-ats--ad---ta--n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Krvni tlak je v redu.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
Dal(a) vam bom injekcijo. |
-ני --ר-ק -ך זר-ק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i azriq -ek--/l--h-z-i-ah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Dal(a) vam bom injekcijo.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Dal(a) vam bom tablete. |
-נ--א-ן ל--גל-לו--
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani-e-e- le--a--ak----ul--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Dal(a) vam bom tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. |
--י-אתן-ל--מ-ש- ל--- -מרק-ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- eten--ek-a--a-h mi--ha- l'---t-ha-irq---t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Dal(a) vam bom recept za v lekarno.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|