Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   ky Суроо берүү 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Суроо берүү 1

[Suroo berüü 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
učiti se үйр--үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üy---üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Se dijaki veliko učijo? О--у---ар --п --рс--и-ү-рө-ү--б-? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
Oku--ul-r--öp --rsen---yr--üş-bü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Ne, malo. Жок,-а-ар-аз -йр-н----. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
J-k, -l-- az ü-r---şö-. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
vprašati (spraševati) с---о с____ с-р-о ----- суроо 0
su-oo s____ s-r-o ----- suroo
Ali pogosto sprašujete učitelja? М-галим--н--ө--су-а--ызб-? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
M-g---mde---öp --r-ysı--ı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Ne sprašujem ga pogosto. Ж-к, -ен--------ө---у----йм. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
J-k--me--a-d-n --p-s-ra-a--. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
odgovoriti (odgovarjati) ж-о---е--ү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
jo-p ---üü j___ b____ j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
Odgovorite, prosim. Суран--, -о-п-б-------и. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
S--anı---j-o- -eri-izç-. S_______ j___ b_________ S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
Odgovarjam. Мен-ж--п-бе--м. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
Men ---p ber-m. M__ j___ b_____ M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
delati и-т-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
i-töö i____ i-t-ö ----- iştöö
Ali on trenutno dela? А-----р и--е---атабы? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
Al az-- -şt-p j-t-bı? A_ a___ i____ j______ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
Da, on trenutno dela. Оо-а,----а--- и---- -а-ат. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
Oo-a---l -z---i-tep -ata-. O____ a_ a___ i____ j_____ O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
priti, prihajati к---ү к____ к-л-ү ----- келүү 0
kelüü k____ k-l-ü ----- kelüü
Ali pridete? Келе-изб-? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
Kelesi--i? K_________ K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
Da, takoj pridemo. О-б-,-биз а-ыр-ке-ебиз. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O-b-,-bi- azır ---ebi-. O____ b__ a___ k_______ O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
stanovati ж-ш-о ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
ja--o j____ j-ş-o ----- jaşoo
Stanujete v Berlinu? Б--лин-----ш-----бы? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Berlin-e-jaşa-sız--? B_______ j__________ B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
Da, stanujem v Berlinu. Оо-а, м-н-Бе-л--де жа---м. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Oo-a- -e---e-l-n-e--aş-ym. O____ m__ B_______ j______ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -