Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ne razumem te besede. ‫-- أفه----ك---.‬ ‫-- أ--- ا------- ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-- '-f--um a-kal--at-. l-- '------ a---------- l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
Ne razumem tega stavka. ‫ل- -فه--ا-جمل-.‬ ‫-- أ--- ا------- ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
l-- --f---m -ljamla--. l-- '------ a--------- l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
Ne razumem pomena. ‫-ا --هم-ا---نى-‬ ‫-- أ--- ا------- ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
la- 'a--h-m a-ma-naa. l-- '------ a-------- l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
učitelj ‫----ر-،---م-لم‬ ‫------- ا------ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
almu--is,---m-----m a-------- a-------- a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
Ali razumete učitelja? ‫--ف----ل---م-‬ ‫----- ا------- ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a--fahum ---ae----? a------- a--------- a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
Da, dobro ga razumem. ‫ن-م،-أفهمه ج-داً-‬ ‫---- أ---- ج------ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
n-i-,-'--hi-- j-da--. n---- '------ j------ n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
učiteljica ‫ا---ل-ة،-ا-مد--ة‬ ‫-------- ا------- ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
alm-elam-t---l-u-rsat a---------- a-------- a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
Ali razumete učiteljico? ‫أ-فهم--لمعل--؟‬ ‫----- ا-------- ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
at-f-h--------alama-? a------- a----------- a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
Da, dobro jo razumem. ‫ن-م---فه----ج-داً-‬ ‫---- أ----- ج------ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n--m, 'afh--h- -y----. n---- '------- j------ n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
ljudje ‫-----‬ ‫------ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
a---as a----- a-n-a- ------ alnaas
Ali razumete ljudi? ‫------ا-نا-؟‬ ‫----- ا------ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
a--fah-- a--a-s? a------- a------ a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ‫--،-ل- أ--م-- --- -ج--‬ ‫--- ل- أ----- ك-- ي---- ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
la-- -a-'----m--um -am- y-jb-. l--- l- '--------- k--- y----- l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
prijateljica ‫ا-ص-ي--‬ ‫-------- ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
als--q-t a------- a-s-i-a- -------- alsdiqat
Ali imate kakšno prijateljico? ‫أ-ديك -د--ة؟‬ ‫----- ص------ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
al-d-k----yq? a----- s----- a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
Da, imam eno. ‫ن-م--------ي---‬ ‫---- ل-- ص------ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n-i-, -a--- s-d----ta. n---- l---- s--------- n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
hči ‫---ب--‬ ‫------- ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
al-iib-nat a--------- a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
Ali imate kakšno hčerko? ‫-ل--- اب-ة؟‬ ‫----- ا----- ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
a-u-i---b-at? a----- a----- a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
Ne, nobene nimam. ‫-ا--يس--د--اب-ة.‬ ‫------ ل-- ا----- ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
la-,-a-s l-d--i------a. l------- l----- a------ l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -