Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   uk Заперечення 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? Перст-нь-до--г--? П------- д------- П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
P-r--e------ohyy-? P------- d-------- P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Ne, stane le sto evrov. Н-----н -о--у--ті-ь-и---- є---. Н-- в-- к----- т----- с-- є---- Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Ni----n --sh--y- t--ʹ-y-st- yev--. N-- v-- k------- t----- s-- y----- N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Ampak jaz jih imam samo petdeset. А-е я ----тіл-ки--’ят--сят. А-- я м-- т----- п--------- А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Al- -----yu t-lʹ---p'y----s---. A-- y- m--- t----- p----------- A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? Т---ж- -о-о----- ---о--? Т- в-- г------ / г------ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
T---z-e --t--y-- /--o----? T- v--- h------- / h------ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Ne, ne še. Н-,-ще---. Н-- щ- н-- Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N-,-sh--e ni. N-- s---- n-- N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Ampak bom takoj gotov(a). А-- ско-о-б-д--готов---- г---в-. А-- с---- б--- г------ / г------ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
A---s-------du-hoto-yy------t-va. A-- s---- b--- h------- / h------ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Bi rad(a) še več juhe? Х------е--уп-? Х---- щ- с---- Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Khoc-e-h-s---- --p-? K------- s---- s---- K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
Ne, nočem je več. Ні,-я б-л-ш--н- х-чу. Н-- я б----- н- х---- Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni,---------h- n--k-ochu. N-- y- b------ n- k------ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Ampak bi še en sladoled. А-е-щ--одн--мор-з-во. А-- щ- о--- м-------- А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Al------e --n--m--ozy--. A-- s---- o--- m-------- A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
Že dolgo stanuješ tukaj? Ти---вг- вж- тут-живе-? Т- д---- в-- т-- ж----- Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
Ty d---- vz---tut-zh-vesh? T- d---- v--- t-- z------- T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Ne, šele en mesec. Н---ті---- -----ь. Н-- т----- м------ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ni,-ti--k---is--ts-. N-- t----- m-------- N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
Vendar poznam že veliko ljudi. Але-- --а- вже б-га-- люд--. А-- я з--- в-- б----- л----- А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
A-e -----a-u-v--e ---a-o----d-y̆. A-- y- z---- v--- b----- l------- A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Ali se jutri pelješ domov? Їдеш---в-р- додо-у? Ї--- з----- д------ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
I-desh zav-r--d---mu? I----- z----- d------ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
Ne, šele konec tedna. Н-, ті-ь-и-у--их-дні. Н-- т----- у в------- Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni---ilʹk--u -ykh-d-i. N-- t----- u v-------- N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. Ал- ---о-е--а----в-е-----д-л-. А-- я п--------- в-- у н------ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
A-------o--r-ay-----v--e-- n---l-u. A-- y- p----------- v--- u n------- A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
Je tvoja hči že odrasla? Тво- --ч-а -ж-------ла? Т--- д---- в-- д------- Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tv-----o-h-- -zhe--oro---? T---- d----- v--- d------- T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
Ne, ima šele sedemnajst let. Н-, -- ------ сімна--ят-. Н-- ї- т----- с---------- Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni----y̆----ʹk-------dt-yat-. N-- i--- t----- s------------ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
Vendar že ima fanta. Але---н- вже -ає--лопця. А-- в--- в-- м-- х------ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Ale -ona v-h--maye ---o--s--. A-- v--- v--- m--- k--------- A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -