očala
Оку-я-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
O-ul-ary
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Pozabil je svoja očala.
Ві--з-б-в-с-о---к--яр-.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
Vin--abuv-s-o-̈-ok-l-ary.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Pozabil je svoja očala.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
Kje neki ima svoja očala?
Де ж----о -к--яри?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
De-zh -̆oho-o----ar-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Kje neki ima svoja očala?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ura
Годи--ик
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Hody--yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Njegova ura je pokvarjena.
Й-го--о--н--к п-пс---й.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆o-o h-d-nnyk-po-su-y-̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Njegova ura je pokvarjena.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Ura visi na steni.
Г-ди---- ви-ит- на с-іні.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
H-dyn--k-vy-ytʹ ---s-in-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
Ura visi na steni.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
potni list
Па-п--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Paspo-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
potni list
Паспорт
Pasport
On je izgubil svoj potni list.
Він-з-г-б---свій---с-орт.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vin------yv sv-y----sp--t.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
On je izgubil svoj potni list.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Le kje ima svoj potni list?
Де ж й-го-па----т?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
D---h-y̆-ho-p-spo--?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
Le kje ima svoj potni list?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
oni – njihov
в--и-–--х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
v----–-i--h
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
oni – njihov
вони – їх
vony – ïkh
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Діти -е-мож--ь----й-и--в-їх бат-к-в.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D----n--m-zhutʹ z---̆ty-------- --t--i-.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
А-е------ йд--- -х-б-т--и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A---z--os---̆--t---̈k- ------!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
vi – vaš
В--- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
V--–-V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
vi – vaš
Ви – Ваш
Vy – Vash
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як-ваш--по-орож----не----ле-?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Ya- ----a--o--r--h, ---e-Myu--e-?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Де в-ш- -р-ж-н-----не-М-лл--?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
D--------d-uzh-n---p--e-My-l-e-?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
ona – njen
Ви-- ва-а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
V- - v---a
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
ona – njen
Ви – ваша
Vy – vasha
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Я- ва---подорож----і -мідт?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y-----s---pod----h--a----hm-d-?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Д- -аш-ч--ові-,--ані-Ш--д-?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D- V-----h-lovi-,-pa-i-S--i-t?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?