| Zakaj nisi prišel (prišla]? |
ந---ன- வர-ி--லை?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
nī -- v------l--?
n_ ē_ v__________
n- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
nī ēṉ varavillai?
|
Zakaj nisi prišel (prišla]?
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
|
| Bil sem bolan. (Bila sem bolna.] |
என---- -டம்ப--ச-ி-ி--லை.
எ___ உ___ ச_____
எ-க-க- உ-ம-ப- ச-ி-ி-்-ை-
------------------------
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
0
Eṉakku-u---p---a-iyi-l-i.
E_____ u_____ c__________
E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-.
-------------------------
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.]
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
| Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.] |
ந--- வரவ-ல----ஏன---றா-்-ந--- நோ-்-ாய்ப-்--ர-ந-த-ன்.
நா_ வ____ ஏ____ நா_ நோ___________
ந-ன- வ-வ-ல-ல- ஏ-ெ-்-ா-் ந-ன- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ே-்-
---------------------------------------------------
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
0
N-ṉ va----l-ai--ṉeṉ---------ō-vāy--ṭ--ru--ēṉ.
N__ v_________ ē______ n__ n_________________
N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ-
---------------------------------------------
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.]
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
| Zakaj ona ni prišla? |
அ--- ----வ-வ-----?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ள- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவள் ஏன் வரவில்லை?
0
Av-ḷ--ṉ-v-r---lla-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
Zakaj ona ni prišla?
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
| Bila je utrujena. |
அ--ு-்கு-க---்-ா- -ர-ந-தது.
அ____ க____ இ_____
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-.
---------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
0
Av-ḷ--k---a-a----ka i---t-t-.
A_______ k_________ i________
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-.
-----------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
Bila je utrujena.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
| Ni prišla, ker je bila utrujena. |
அவளு--க--களைப்-ாக-இருந---ா-- வரவில---.
அ____ க____ இ_____ வ_____
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
0
Avaḷ-kk- --ḷa--pā-- ir-n-a-----a-a-i--ai.
A_______ k_________ i________ v__________
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-l v-r-v-l-a-.
-----------------------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
Ni prišla, ker je bila utrujena.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
| Zakaj on ni prišel? |
அ--்--ன- வ-வி-்லை?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
Avaṉ -- var-v---a-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
Zakaj on ni prišel?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
| Ni mu bilo do tega. |
அவனுக்-- விரு--பம்-இ-்ல-.
அ____ வி____ இ___
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை-
-------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
0
A---uk-u -----p-m-il-a-.
A_______ v_______ i_____
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-i-
------------------------
Avaṉukku viruppam illai.
|
Ni mu bilo do tega.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
|
| Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. |
அவ--க்கு----ுப்பம் -ல்ல--த-ல- -வ-- -ரவ-ல்ல-.
அ____ வி____ இ_____ அ__ வ_____
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ா-த-ல- அ-ன- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
0
Avaṉu-k- v-ruppa- i-lāta-āl a--ṉ----a-i----.
A_______ v_______ i________ a___ v__________
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-t-t-l a-a- v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
| Zakaj niste prišli? |
ந--்க---ஏ---வர-ில-லை?
நீ___ ஏ_ வ_____
ந-ங-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
Nīṅ--ḷ -ṉ -a-a-illa-?
N_____ ē_ v__________
N-ṅ-a- ē- v-r-v-l-a-?
---------------------
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
Zakaj niste prišli?
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
| Pokvarjen avto imamo. |
எங்கள--வண--ி பழுத-க-வ--்ட--.
எ___ வ__ ப________
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி-ி-்-த-.
----------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
0
E---- --ṇ-- paḻ--āki-i---tu.
E____ v____ p_______________
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k-v-ṭ-a-u-
----------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
Pokvarjen avto imamo.
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
| Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. |
எங-க-- -ண்ட- ப--த--- வி-்--ால்----்க-- -ரவில்லை.
எ___ வ__ ப___ வி____ நா___ வ_____
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி வ-ட-ட-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
------------------------------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Eṅk---vaṇ-i--a--t-ki -iṭṭ---- n---aḷ-v----ill-i.
E____ v____ p_______ v_______ n_____ v__________
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k- v-ṭ-a-ā- n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
------------------------------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
| Zakaj ljudje niso prišli? |
அ-ர-க------ வ-வ-ல்ல-?
அ____ ஏ_ வ_____
அ-ர-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
A-a-ka- ēṉ--ar-v-l---?
A______ ē_ v__________
A-a-k-ḷ ē- v-r-v-l-a-?
----------------------
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
Zakaj ljudje niso prišli?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
| Zamudili so vlak. |
அ--்--் ரயி----------ிட-ட- வ--்-----ள-.
அ____ ர___ த__ வி__ வி______
அ-ர-க-் ர-ி-ை-் த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ர-க-்-
---------------------------------------
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
0
A--r--ḷ r-----i--tava-----ṭṭu vi--ā-k-ḷ.
A______ r_______ t_____ v____ v_________
A-a-k-ḷ r-y-l-i- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-k-ḷ-
----------------------------------------
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
Zamudili so vlak.
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
| Niso prišli, ker so zamudili vlak. |
ரயிலை -வற -ிட-டு--ி--ட-ால--அவர்--்-------ல-.
ர__ த__ வி__ வி__________ வ_____
ர-ி-ை த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ா-்-அ-ர-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
0
R----ai-t---ṟa -iṭ---viṭṭ---l,a---------r----lai.
R______ t_____ v____ v_______________ v__________
R-y-l-i t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-a-ā-,-v-r-a- v-r-v-l-a-.
-------------------------------------------------
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
| Zakaj nisi prišel (prišla]? |
ந---ன- வ--ி--லை?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī----v-rav-l---?
N_ ē_ v__________
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
Zakaj nisi prišel (prišla]?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
| Nisem smel(a]. |
எ-க-க--அ---த--க----்------ை.
எ___ அ___ கி_______
எ-க-க- அ-ு-த- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
0
Eṉakk- a--m-t--ki-a--ka-illa-.
E_____ a______ k______________
E-a-k- a-u-a-i k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
Nisem smel(a].
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
| Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. |
அன--தி--ிட-------ா-- -ாங-க-் -ரவி--ல-.
அ___ கி______ நா___ வ_____
அ-ு-த- க-ட-க-க-த-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Aṉ--a-i k-ṭa---ā----l -āṅ--ḷ-va-----lai.
A______ k____________ n_____ v__________
A-u-a-i k-ṭ-i-k-t-t-l n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
----------------------------------------
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|