Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   fr Passé 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? Tu d-v-is-----l-r---------lan-e-? T- d----- a------ u-- a-------- ? T- d-v-i- a-p-l-r u-e a-b-l-n-e ? --------------------------------- Tu devais appeler une ambulance ? 0
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? Tu-devais ----ler-le --deci- ? T- d----- a------ l- m------ ? T- d-v-i- a-p-l-r l- m-d-c-n ? ------------------------------ Tu devais appeler le médecin ? 0
Ali si moral(a) poklicati policijo? Tu-d----s ---el-- -a --li-- ? T- d----- a------ l- p----- ? T- d-v-i- a-p-l-r l- p-l-c- ? ----------------------------- Tu devais appeler la police ? 0
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). Ave--vo-- -- n-mé-- -e------ho-e ?-------v--- - -’i-----t. A-------- l- n----- d- t-------- ? J- l------ à l--------- A-e---o-s l- n-m-r- d- t-l-p-o-e ? J- l-a-a-s à l-i-s-a-t- ---------------------------------------------------------- Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant. 0
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). A--z-vo-----a-----e ?--- --a-ais-à-l’i--t---. A-------- l-------- ? J- l------ à l--------- A-e---o-s l-a-r-s-e ? J- l-a-a-s à l-i-s-a-t- --------------------------------------------- Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant. 0
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). Ave--v------ p----d- -a--i--- ?-----’ava-s à l’-ns-an-. A-------- l- p--- d- l- v---- ? J- l------ à l--------- A-e---o-s l- p-a- d- l- v-l-e ? J- l-a-a-s à l-i-s-a-t- ------------------------------------------------------- Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant. 0
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. Vena-t--- à l’-e-r--? I- ne-pouva-t--a- -en-- à -’-eu--. V-------- à l------ ? I- n- p------ p-- v---- à l------- V-n-i---l à l-h-u-e ? I- n- p-u-a-t p-s v-n-r à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure. 0
Je našel pot? Ni mogel najti poti. T----ait-i- l--c---in-- -- ne ----a---pas tr-uv-- le--h-mi-. T---------- l- c----- ? I- n- p------ p-- t------ l- c------ T-o-v-i---l l- c-e-i- ? I- n- p-u-a-t p-s t-o-v-r l- c-e-i-. ------------------------------------------------------------ Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin. 0
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. Te comp--nait-------l--e po----t p-s-me co-p--n-r-. T- c------------ ? I- n- p------ p-- m- c---------- T- c-m-r-n-i---l ? I- n- p-u-a-t p-s m- c-m-r-n-r-. --------------------------------------------------- Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre. 0
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? Po--q---------u-a-s-t--pa------r - l-heure-? P------- n- p--------- p-- v---- à l------ ? P-u-q-o- n- p-u-a-s-t- p-s v-n-r à l-h-u-e ? -------------------------------------------- Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ? 0
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? P-ur-uoi--e-po-v-is-t--p-s--ro-v-- -e--he-in-? P------- n- p--------- p-- t------ l- c----- ? P-u-q-o- n- p-u-a-s-t- p-s t-o-v-r l- c-e-i- ? ---------------------------------------------- Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ? 0
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? Pourquo--ne -o-------u-p---le-compren-r--? P------- n- p--------- p-- l- c--------- ? P-u-q-o- n- p-u-a-s-t- p-s l- c-m-r-n-r- ? ------------------------------------------ Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ? 0
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. Je--e----va-s pa- -t---- -’---r- -arc- --’-uc----u--n----------t. J- n- p------ p-- ê--- à l------ p---- q------- b-- n- c--------- J- n- p-u-a-s p-s ê-r- à l-h-u-e p-r-e q-’-u-u- b-s n- c-r-u-a-t- ----------------------------------------------------------------- Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait. 0
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. J--ne --u---s p-s ---u-er--- ch-m------r-e q-- je -’----s -as-d- --a- de-v-l-e. J- n- p------ p-- t------ l- c------ p---- q-- j- n------ p-- d- p--- d- v----- J- n- p-u-a-s p-s t-o-v-r l- c-e-i-, p-r-e q-e j- n-a-a-s p-s d- p-a- d- v-l-e- ------------------------------------------------------------------------------- Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville. 0
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. J- ne-pouv-i- p-s l----m-----r--par-- que-l--mu-iqu--é---- tr-p ----e. J- n- p------ p-- l- c--------- p---- q-- l- m------ é---- t--- f----- J- n- p-u-a-s p-s l- c-m-r-n-r- p-r-e q-e l- m-s-q-e é-a-t t-o- f-r-e- ---------------------------------------------------------------------- Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte. 0
Moral(a) sem vzeti taksi. J- d---i--p--n-r---n--axi. J- d----- p------ u- t---- J- d-v-i- p-e-d-e u- t-x-. -------------------------- Je devais prendre un taxi. 0
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. Je -e--is-a--e-er-un p-an d- vil--. J- d----- a------ u- p--- d- v----- J- d-v-i- a-h-t-r u- p-a- d- v-l-e- ----------------------------------- Je devais acheter un plan de ville. 0
Moral(a) sem izklopiti radio. J- ---a-s-é---------- r---o. J- d----- é------- l- r----- J- d-v-i- é-e-n-r- l- r-d-o- ---------------------------- Je devais éteindre la radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -