Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   et Rõhumäärsõnade minevik 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [kaheksakümmend seitse]

Rõhumäärsõnade minevik 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Me-pi--m- ----i-ka---a. M- p----- l---- k------ M- p-d-m- l-l-i k-s-m-. ----------------------- Me pidime lilli kastma. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Me--i--m- -orter- ä-a--o---t---. M- p----- k------ ä-- k--------- M- p-d-m- k-r-e-i ä-a k-r-s-a-a- -------------------------------- Me pidime korteri ära koristama. 0
Morali smo pomivati posodo. Me -id-me nõ-d ä---pe--ma. M- p----- n--- ä-- p------ M- p-d-m- n-u- ä-a p-s-m-. -------------------------- Me pidime nõud ära pesema. 0
Ste morali (morale) plačati račun? P-d----t--a--e är- m-ks--? P----- t- a--- ä-- m------ P-d-t- t- a-v- ä-a m-k-m-? -------------------------- Pidite te arve ära maksma? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? P-di---te -i-s--ää-u ---- m-ks-a? P----- t- s--------- e--- m------ P-d-t- t- s-s-e-ä-s- e-s- m-k-m-? --------------------------------- Pidite te sissepääsu eest maksma? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? P-dite -e---ahv- ---s-a? P----- t- t----- m------ P-d-t- t- t-a-v- m-k-m-? ------------------------ Pidite te trahvi maksma? 0
Kdo se je moral posloviti? Ke- p--i la--u--? K-- p--- l------- K-s p-d- l-h-u-a- ----------------- Kes pidi lahkuma? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-----di --ra--o-u-m--em-? K-- p--- v--- k--- m------ K-s p-d- v-r- k-j- m-n-m-? -------------------------- Kes pidi vara koju minema? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-- -i-i--on---- --nem-? K-- p--- r------ m------ K-s p-d- r-n-i-a m-n-m-? ------------------------ Kes pidi rongiga minema? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. Me -i-tahtnu- ------ -ää--. M- e- t------ k----- j----- M- e- t-h-n-d k-u-k- j-ä-a- --------------------------- Me ei tahtnud kauaks jääda. 0
Nismo hoteli nič piti. M---i-ta--n---mid-gi ----. M- e- t------ m----- j---- M- e- t-h-n-d m-d-g- j-u-. -------------------------- Me ei tahtnud midagi juua. 0
Nismo hoteli motiti. Me------------s-ga-a. M- e- t------ s------ M- e- t-h-n-d s-g-d-. --------------------- Me ei tahtnud segada. 0
Ravno sem hotel telefonirati. M--t-h-sin-vaid----i--a--. M- t------ v--- h--------- M- t-h-s-n v-i- h-l-s-a-a- -------------------------- Ma tahtsin vaid helistada. 0
Hotel sem naročiti taksi. Ma---h--i- --ks--t-lli--. M- t------ t---- t------- M- t-h-s-n t-k-o t-l-i-a- ------------------------- Ma tahtsin takso tellida. 0
Hotel sem namreč iti domov. M- n-melt -a--sin-k----sõi--. M- n----- t------ k--- s----- M- n-m-l- t-h-s-n k-j- s-i-a- ----------------------------- Ma nimelt tahtsin koju sõita. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M- mõ---s--- -- ------tsid-oma-n-is-----elist-d-. M- m-------- e- s- t------ o-- n------ h--------- M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d o-a n-i-e-e h-l-s-a-a- ------------------------------------------------- Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Ma--õ----i-, -t--- t---------f----b-ile -e-i-ta--. M- m-------- e- s- t------ i----------- h--------- M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d i-f-n-m-r-l- h-l-s-a-a- -------------------------------------------------- Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. M- m--l----, et -a--a-tsi--pi--a- tel-i--. M- m-------- e- s- t------ p----- t------- M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d p-t-a- t-l-i-a- ------------------------------------------ Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -