Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Moj sin se ni hotel igrati s punčko. Mon fi-s n---o--a-t---- jou-- - la-p-up-e. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Moja hči ni hotela igrati nogometa. M- fi-l- -- -o-l-it --s--ouer--- -o-tb-l-. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. Ma -emme -e--oulait-p-s-j--er -------i-aux ----c-. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. Me--enf---s n---ou---en--pa---a----d- -r-m-nade. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Niso hoteli pospraviti sobe. I-- n----ul--en--p-- -anger-l- ch---re. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Niso hoteli iti spat. Il- -e vo-la---t---s------ au-lit. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
On ni smel jesti nobenih sladoledov. Il -’----t-pa--le-d---- d- ----er--e gla-e. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
On ni smel jesti nobene čokolade. Il --ava----as -e-dr----d- --nge--d----o--la-. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
On ni smel jesti nobenih bonbonov. I- ---va-t-p-s--------- d- m--g----- ----ons. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Lahko sem si nekaj zaželel(a]. Je---uv--s m- s---a-te---uelque--ho-e. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Lahko sem si kupil(a] obleko. Je----vai--m’-c----- -n--r--e. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Lahko sem vzel(a] eno pralino. J- p--vais-p----re--n-p---i--. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Ali si smel(a] kaditi na letalu? E-t-c---u- -u ----ai----m-----n- l’--i-n ? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Ali si smel(a] piti pivo v bolnišnici? Est-c--que-----o--ai--b---- ---la bi--e-- l-h-pi--l-? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Ali si smel(a] imeti v hotelu s sabo psa? E-t--e --e tu pouv-i- -m-n-r--e c-i-- à--’hôte- ? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. Pen------e- va--nces, -es --f--t--a-a-en- -a-p-rmis-i-n -e -est-- -on-t--p- de-o-s. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. I-------ent ---pe-mi--io- -e jo----l-------s------la cour. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. I-- a-a-en--l- -ermi-si-n-de v--l-e- -a-d. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -