Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   ka ბრძანებითი კილო 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [ოთხმოცდაცხრა]

89 [otkhmotsdatskhra]

ბრძანებითი კილო 1

[brdzanebiti k'ilo 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! შენ ძალია- ---მა-- ხ---- -უ -ა----ე-----რმა--! შ__ ძ_____ ზ______ ხ__ – ნ_ ხ__ ა____ ზ_______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ზ-რ-ა-ი ხ-რ – ნ- ხ-რ ა-ე-ი ზ-რ-ა-ი- ---------------------------------------------- შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! 0
s----d-alian-za--a--i --ar-– nu-khar---e-- -ar----i! s___ d______ z_______ k___ – n_ k___ a____ z________ s-e- d-a-i-n z-r-a-s- k-a- – n- k-a- a-e-i z-r-a-s-! ---------------------------------------------------- shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! შე---ი-ხ-ნ- გ---ა-ს-- ნუ---ინა-ს ----ნ---ნს! შ__ დ______ გ______ – ნ_ გ______ ა____ ხ____ შ-ნ დ-დ-ა-ს გ-ი-ა-ს – ნ- გ-ი-ა-ს ა-დ-ნ ხ-ნ-! -------------------------------------------- შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! 0
sh----id--ans--dz-nav- --n- ---i-avs amd---k--n-! s___ d_______ g_______ – n_ g_______ a____ k_____ s-e- d-d-h-n- g-z-n-v- – n- g-z-n-v- a-d-n k-a-s- ------------------------------------------------- shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! შ---ძა-ი-ნ-გვ-ა- --დიხა- – ნუ მო-ი--- --- გ-ია-! შ__ ძ_____ გ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ გ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე გ-ი-ნ- ------------------------------------------------ შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! 0
s-----za-ia--gvia- --d--ha--– n--modikh-r --e-g----! s___ d______ g____ m_______ – n_ m_______ a__ g_____ s-e- d-a-i-n g-i-n m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e g-i-n- ---------------------------------------------------- shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! შ-- -ალ-ა- --ამა--ა იც-------უ--ცი-ი ასე-ხ-ა-აღ-ა! შ__ ძ_____ ხ_______ ი____ – ნ_ ი____ ა__ ხ________ შ-ნ ძ-ლ-ა- ხ-ა-ა-ლ- ი-ი-ი – ნ- ი-ი-ი ა-ე ხ-ა-ა-ლ-! -------------------------------------------------- შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! 0
she---z-lia- --m--ag--- i-sin--- ---i-sin---s- -h--m--h--! s___ d______ k_________ i_____ – n_ i_____ a__ k__________ s-e- d-a-i-n k-m-m-g-l- i-s-n- – n- i-s-n- a-e k-m-m-g-l-! ---------------------------------------------------------- shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! შ-ნ ძ-------უმა--ლ-პარ-კო--- -უ ----რა--ბ ა-ე ----დ! შ__ ძ_____ ჩ____ ლ________ – ნ_ ლ________ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-მ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ – ნ- ლ-პ-რ-კ-ბ ა-ე ჩ-მ-დ- ---------------------------------------------------- შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! 0
shen--z--i-- ch-ma- ----ara-'-b-- nu ----ar-k'o- a-e--humad! s___ d______ c_____ l__________ – n_ l__________ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-u-a- l-p-a-a-'-b – n- l-p-a-a-'-b a-e c-u-a-! ------------------------------------------------------------ shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! შე---ალ--- ბე-რს---ამ-–-ნ----ამ ა-----! შ__ ძ_____ ბ____ ს___ – ნ_ ს___ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ს-ა- – ნ- ს-ა- ა-დ-ნ-! --------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! 0
s----d--lian---vrs-sv-m-– nu --a- a--e-s! s___ d______ b____ s___ – n_ s___ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s s-a- – n- s-a- a-d-n-! ----------------------------------------- shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! შ-ნ -ა-იან--ევ-- ---ვი – ნ--ეწე-ი ---ენ-! შ__ ძ_____ ბ____ ე____ – ნ_ ე____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ე-ე-ი – ნ- ე-ე-ი ა-დ-ნ-! ----------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! 0
sh-n-dzali-n-b-v---e---e-i – -u e--'--i --d---! s___ d______ b____ e______ – n_ e______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s e-s-e-i – n- e-s-e-i a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! შ---ძ--ი-ნ ბ-ვ-ს --შ-ო- – -- ---ა-- ამ-ენ-! შ__ ძ_____ ბ____ მ_____ – ნ_ მ_____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს მ-შ-ო- – ნ- მ-შ-ო- ა-დ-ნ-! ------------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! 0
s----dz--i-n -e--s m--h--- – -u-mu-ha-- am--n-! s___ d______ b____ m______ – n_ m______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s m-s-a-b – n- m-s-a-b a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! შ-ნ ძა--ან ჩქ-რა-მიდიხ-რ - -უ მ--იხ-- -სე -ქ---! შ__ ძ_____ ჩ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-ა-ა მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე ჩ-ა-ა- ------------------------------------------------ შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! 0
s--n----li-n------- mi-i-h-r – n- ---i-h-r ase -h----! s___ d______ c_____ m_______ – n_ m_______ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-k-r- m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e c-k-r-! ------------------------------------------------------ shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
Vstanite, gospod Müller! აბრ-ანდ--,-ბ-ტ-ნო მ-უ---! ა_________ ბ_____ მ______ ა-რ-ა-დ-თ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ------------------------- აბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
a-rdz-nd-----at-o-- ---l--! a__________ b______ m______ a-r-z-n-i-, b-t-o-o m-u-e-! --------------------------- abrdzandit, bat'ono miuler!
Sedite, gospod Müller! დ-ბრძ-ნდ--, -ატ-ნ---იუ-ერ! დ__________ ბ_____ მ______ დ-ბ-ძ-ნ-ი-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! -------------------------- დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
da-rdzan--t- b----no ---le-! d___________ b______ m______ d-b-d-a-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ---------------------------- dabrdzandit, bat'ono miuler!
Ostanite na mestu, gospod Müller! ბრძა-დებო--თ, -ა-ო-ო-მ-ულერ! ბ____________ ბ_____ მ______ ბ-ძ-ნ-ე-ო-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ---------------------------- ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! 0
br-z-----o-e-, -a--o---mi--e-! b_____________ b______ m______ b-d-a-d-b-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ------------------------------ brdzandebodet, bat'ono miuler!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) მ--თმ-ნ--! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმინეთ! 0
m-it--n--! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitminet!
Ne hitite! ნ--იჩ-ა--ბ-! ნ_ ი________ ნ- ი-ქ-რ-ბ-! ------------ ნუ იჩქარებთ! 0
n- --hk-reb-! n_ i_________ n- i-h-a-e-t- ------------- nu ichkarebt!
Počakajte trenutek! მოი--ონ-თ! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმონეთ! 0
moit--n-t! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitmonet!
Bodite previdni! ფრთხილა--ი-ა---! ფ_______ ი______ ფ-თ-ი-ა- ი-ა-ი-! ---------------- ფრთხილად იყავით! 0
pr-k--lad----vi-! p________ i______ p-t-h-l-d i-a-i-! ----------------- prtkhilad iqavit!
Bodite točni! პ-ნქ---ლ-რ----ა--თ! პ__________ ი______ პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ი-ა-ი-! ------------------- პუნქტუალური იყავით! 0
p-----'u-lu-i ----i-! p____________ i______ p-u-k-'-a-u-i i-a-i-! --------------------- p'unkt'ualuri iqavit!
Ne bodite neumni (trapasti)! ნუ-----ბ-თ-----ლ-! ნ_ ი______ ს______ ნ- ი-ნ-ბ-თ ს-ლ-ლ-! ------------------ ნუ იქნებით სულელი! 0
nu -kn---- s-leli! n_ i______ s______ n- i-n-b-t s-l-l-! ------------------ nu iknebit suleli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -