Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! Ти---к---л----и- - -- -у-ь т--им--і-иви-! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty-ta-y-- --n-vyy- – -e-bud- ---y--l-ny-ym! T- t----- l------- – n- b--- t---- l------- T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Ти -----о--о --иш-–--е-с---так-д---о! Т- т-- д---- с--- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
Ty -ak-d-vho -pysh – ne---- --k--ovh-! T- t-- d---- s---- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Ти--р-х---- -ак -ізн- ---- п-и-о-- -а--піз--! Т- п------- т-- п---- – н- п------ т-- п----- Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty-pr-kho--s- -ak p--n--– -e --y--odʹ---- -i--o! T- p--------- t-- p---- – n- p------- t-- p----- T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Т---мієш---та--г--осн--–--е смій-- та- -ол-с-о! Т- с------ т-- г------ – н- с----- т-- г------- Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
Ty---i-es-sya------o-o-no-– ne s--y̆--a t-k-h---sno! T- s--------- t-- h------ – n- s------- t-- h------- T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Ти---во-и--так т-х- - -- ------ -ак т-х-! Т- г------ т-- т--- – н- г----- т-- т---- Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T- ----r--- -a----k-----n- h-vo-- ta--tykho! T- h------- t-- t---- – n- h----- t-- t----- T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! Т--п--- ду-- -----о - н----й--а- -а-а-о! Т- п--- д--- б----- – н- п-- т-- б------ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
T- p---sh du--e-b---to – -----y̆--a----ha-o! T- p----- d---- b----- – n- p--- t-- b------ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Т- к--иш д-ж- б--а-о-- н--кури-та- ба---о! Т- к---- д--- б----- – н- к--- т-- б------ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T- kur----d-z-- --ha---– -- ku-y-t-----h-t-! T- k----- d---- b----- – n- k--- t-- b------ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Ти п-ац-------- -а-ато-- н---ра-ю- т-- б-г---! Т- п------ д--- б----- – н- п----- т-- б------ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
T- --a-----es- d---e -ahato – -e-p-----uy- --k baha-o! T- p---------- d---- b----- – n- p-------- t-- b------ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Т- ї-е--т----в---о---не--дь т-к ш----о! Т- ї--- т-- ш----- – н- ї-- т-- ш------ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
Ty ---e----a- shv-d-o-–----i--ʹ ----s-vy-ko! T- i----- t-- s------ – n- i--- t-- s------- T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Vstanite, gospod Müller! В--ань--,-п----Мюлл-р! В-------- п--- М------ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V---nʹte------ My--l-r! V-------- p--- M------- V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Sedite, gospod Müller! Сі----е--п--е-М-ллер! С------- п--- М------ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S---y-t--------M--ll-r! S-------- p--- M------- S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Ostanite na mestu, gospod Müller! С---ть,---------л--! С------ п--- М------ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
S-d---,--ane---ull-r! S------ p--- M------- S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) Ма------рпінн-! М---- т-------- М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
Ma-̆-e--e----ny-! M----- t--------- M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Ne hitite! Н--п----шай--! Н- п---------- Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
Ne--osp--hay̆t-! N- p------------ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Počakajte trenutek! Заче-ай-е хви----у! З-------- х-------- З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z-ch-k-y--e-khv---nku! Z---------- k--------- Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Bodite previdni! Б-дьт--о-е---ні! Б----- о-------- Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B--ʹt- --e---hn-! B----- o--------- B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Bodite točni! Б----- пун-ту-л-н-! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
Bu-ʹt--punktual-n-! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Ne bodite neumni (trapasti)! Н- будьте--езглу---! Н- б----- б--------- Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne -u-ʹte----•--uz--! N- b----- b---------- N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -