Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! |
你 这人--- 了 –-能--么---!
你 这- 太- 了 –-- 这- 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n- --è-r-n---i-lǎn---- --n--- z-ème--ǎ-!
n- z-- r-- t-- l---- – b----- z---- l---
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! |
你--的--久 了 -不- 睡 那么-久-!
你 睡- 太- 了 –-- 睡 那- 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
N----u- -- t-i-j-ǔ-- ----yà- s--ì-nàme----!
N- s--- d- t-- j---- – b---- s--- n--- j---
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! |
你 来- 太- 了 –-- - ---晚 !
你 来- 太- 了 –-- 来 那- 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
N--lá-d- t-i--ǎ-le – b-yà- -á- n-m--w--!
N- l---- t-- w---- – b---- l-- n--- w---
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! |
你--- 声音-太--了 –不要-这- --- !
你 笑- 声- 太- 了 –-- 这- 大-- !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
Nǐ---à- de-sh-------t-i d--e-- -ùy-----ème d--h-n- ---o!
N- x--- d- s------- t-- d--- – b---- z---- d------ x----
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! |
你 ---声---- 了 -不要-这---声--- !
你 说- 声- 太- 了 –-- 这- 小- 说- !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
Nǐ-sh--hu--shēngy-n -à--xi-o-e – -ùy-o--h-m- ----s--ng-sh-ō---!
N- s------ s------- t-- x----- – b---- z---- x-------- s-------
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! |
你 喝-----了 –-要 - ---- !
你 喝- 太- 了 –-- 喝 这- 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
N- h--de -ài-du----– -ù--o-----hème -u-!
N- h- d- t-- d---- – b---- h- z---- d---
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! |
你 烟-吸- 太--了---要-吸-这么-多-!
你 烟 吸- 太- 了 –-- 吸 这- 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
Nǐ y-n ---d- -ài-d-ōl--– bùy---x- --ème du-!
N- y-- x- d- t-- d---- – b---- x- z---- d---
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! |
你 -作 太多 - -不---作-得 太- !
你 工- 太- 了 –-- 工- 得 太- !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
N- g--g--ò ----d-ōl--- ---ào-gō-g--- d- ----d-ō!
N- g------ t-- d---- – b---- g------ d- t-- d---
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! |
你-开车 -- ---- -不--开 ---快 !
你 开- 开- 太- 了 –-- 开 这- 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
N--kā--hē--āi d------k-ài---– --y-- kā--z-è-e kuài!
N- k----- k-- d- t-- k----- – b---- k-- z---- k----
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Vstanite, gospod Müller! |
请您 ---- 米-先生 !
请- 站--- 米--- !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Q-ng--ín z-àn--ǐlá-, mǐ-l-i x-ā---ēng!
Q--- n-- z--- q----- m- l-- x---------
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Vstanite, gospod Müller!
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Sedite, gospod Müller! |
请---下--米--生 !
请- 坐-- 米--- !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Qǐng nín---ò -ià- -----i xiā---ē--!
Q--- n-- z-- x--- m- l-- x---------
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Sedite, gospod Müller!
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ostanite na mestu, gospod Müller! |
您-坐-,---先--!
您 坐-- 米--- !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
Ní--zuòz--,-m- -ēi ---n-hē-g!
N-- z------ m- l-- x---------
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ostanite na mestu, gospod Müller!
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) |
您-要有-耐心 !
您 要- 耐- !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
Ní- --- yǒ---à--īn!
N-- y-- y-- n------
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Ne hitite! |
您 不着- 啊-!
您 不-- 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
N---b- zhá- j- a!
N-- b- z--- j- a-
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
Ne hitite!
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
Počakajte trenutek! |
请您-等 一会--!
请- 等 一-- !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Q--g -í- -ěng----uǐ'e-!
Q--- n-- d--- y--------
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Počakajte trenutek!
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Bodite previdni! |
您 要-小心-!
您 要 小- !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
N-n---o-xiǎo---!
N-- y-- x-------
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
Bodite previdni!
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
Bodite točni! |
您 - 准- !
您 要 准- !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nín -à----ǔn--í!
N-- y-- z-------
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
Bodite točni!
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
Ne bodite neumni (trapasti)! |
您-不要-这么-愚蠢 !
您 不- 这- 愚- !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N---bùy----h--- -ú-hǔn!
N-- b---- z---- y------
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
Ne bodite neumni (trapasti)!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|