Ne vem, ali me ljubi (ima rad). |
Δε--ξέρω--- μ--αγ--άει.
Δ-- ξ--- α- μ- α-------
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Den---rō-an -- --a-áe-.
D-- x--- a- m- a-------
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Ne vem, ali me ljubi (ima rad).
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
|
Ne vem, ali se bo vrnil. |
Δε--ξέ-ω-α--θα -υρίσ-ι.
Δ-- ξ--- α- θ- γ-------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Den----ō an---a--y---ei.
D-- x--- a- t-- g-------
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Ne vem, ali se bo vrnil.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Ne vem, ali me bo poklical. |
Δε---έρ- -ν -α-μο- τη-ε------ι.
Δ-- ξ--- α- θ- μ-- τ-----------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D---xérō ----ha-mou t-l--hōnḗsei.
D-- x--- a- t-- m-- t------------
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Ne vem, ali me bo poklical.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Ali me res ljubi? |
Ά-αγ--μ- --α--ε-;
Ά---- μ- α-------
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ár--- m- aga--e-?
Á---- m- a-------
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Ali me res ljubi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
|
Ali bo prišel nazaj? |
Άρα----- γ---σε-;
Ά---- θ- γ-------
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-a-e---a-g--í-e-?
Á---- t-- g-------
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Ali bo prišel nazaj?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
|
Ali me bo res poklical? |
Ά-α---θ- μ- --ρε- ---έφωνο;
Ά---- θ- μ- π---- τ--------
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-a------ ----ár-- -ē--p---o?
Á---- t-- m- p---- t---------
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Ali me bo res poklical?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Sprašujem se, ali misli name. |
Α--ρω-ι-μαι -- μ- ----τ--αι.
Α---------- α- μ- σ---------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A----t-é--i-a---e--k--h-e-ai.
A---------- a- m- s----------
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Sprašujem se, ali misli name.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. |
Αναρ-τιέμ-- -ν έχε- άλ--.
Α---------- α- έ--- ά----
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A--rō-ié--i a--é---i--l-ē.
A---------- a- é---- á----
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
|
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
|
Sprašujem se, ali laže. |
Α-α---ιέ--ι -- --ει-ψέ-ατ-.
Α---------- α- λ--- ψ------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An---tiéma- -- -é-i pséma-a.
A---------- a- l--- p-------
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Sprašujem se, ali laže.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Ali sploh misli name? |
Ά--γ--μ--σ----ε---;
Ά---- μ- σ---------
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ára-e-m- s--phtetai?
Á---- m- s----------
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
|
Ali sploh misli name?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
|
Ali ima kakšno drugo? |
Άραγε -χ-ι άλλ-;
Ά---- έ--- ά----
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár-g- -che- ---ē?
Á---- é---- á----
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
|
Ali ima kakšno drugo?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
|
Ali sploh govori resnico? |
Άρα-ε λέει τ----λ---ια;
Ά---- λ--- τ-- α-------
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag- l--i --- a-ḗ-h-ia?
Á---- l--- t-- a--------
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Ali sploh govori resnico?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Dvomim, da me ima zares rad. |
Αμ-ιβ-----αν-τ---αρέσω------α----.
Α-------- α- τ-- α---- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A-phi-ál--------u---------ag-at-ká.
A--------- a- t-- a---- p----------
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Dvomim, da me ima zares rad.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Dvomim, da mi bo pisal. |
Αμφι--λ-ω αν -α μ---γ-ά-ε-.
Α-------- α- θ- μ-- γ------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A---i---l---- t-a -o- g-á---i.
A--------- a- t-- m-- g-------
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Dvomim, da mi bo pisal.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Dvomim, da se bo poročil z mano. |
Αμφιβάλ-ω--ν θ- με--αντρ----ί.
Α-------- α- θ- μ- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am-h---llō-a- -ha m--p-n---ut-í.
A--------- a- t-- m- p----------
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Ali me ima zares rad? |
Ά-α-ε -----ρέσω σ-α α-ήθεια;
Ά---- τ-- α---- σ-- α-------
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag- to--a-é---s-a al--he-a?
Á---- t-- a---- s-- a--------
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Ali me ima zares rad?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Ali mi bo sploh pisal? |
Άρα----- μου ---ψει;
Ά---- θ- μ-- γ------
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-ag----a-m-u-g-ápsei?
Á---- t-- m-- g-------
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
|
Ali mi bo sploh pisal?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
|
Ali se bo sploh poročil z mano? |
Ά-α-ε θα με-π--τ------;
Ά---- θ- μ- π----------
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-ge--h--m- --ntr---e-?
Á---- t-- m- p----------
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
|
Ali se bo sploh poročil z mano?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
|