Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   nl Genitief

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [negenennegentig]

Genitief

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
mačka moje prijateljice de -a- v---mi---v-iend-n d- k-- v-- m--- v------- d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
pes mojega prijatelja d--hon--va- m-------end d- h--- v-- m--- v----- d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
igrače mojih otrok het -pe-l--ed va--------inde--n h-- s-------- v-- m--- k------- h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
To je plašč mojega kolega. D-- i--de----te- --n-m-jn--ol--g-. D-- i- d- m----- v-- m--- c------- D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
To je avto moje kolegice. Da---s ---a--- -----ijn-c------. D-- i- d- a--- v-- m--- c------- D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
To je delo mojega kolega. Dat is---t---r---a- mij--coll-ga’-. D-- i- h-- w--- v-- m--- c--------- D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
Gumb s srajce je odpadel. E- -s--en -no-- van---t--e---a-. E- i- e-- k---- v-- h-- h--- a-- E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
Ključa garaže ni več. D----e--el-va- d- ga---e ---w--. D- s------ v-- d- g----- i- w--- D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. D- c--puter v-n de-che---s s--k. D- c------- v-- d- c--- i- s---- D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
Kje so starši teh deklet? Wie zi---de--u--rs---n--et ---s--? W-- z--- d- o----- v-- h-- m------ W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Ho- k---ik-bij he--h------- --ar ----r-? H-- k-- i- b-- h-- h--- v-- h--- o------ H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
Hiša stoji na koncu ulice. He----is -t------n --t ein-e---- de --r--t. H-- h--- s---- a-- h-- e---- v-- d- s------ H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? H-e--e-t-d---o-fd-t-d ----Zwit--r-a-d? H-- h--- d- h-------- v-- Z----------- H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
Kakšen je naslov te knjige? W-t-is-de t-t-- --n -e- --ek? W-- i- d- t---- v-- h-- b---- W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? H-- -eten ----inderen--a- d- b--e-? H-- h---- d- k------- v-- d- b----- H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? Wa-neer --bb----e--i---ren---ka--ie? W------ h----- d- k------- v-------- W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
Kdaj dela zdravnik? Wannee------t-de--o---r-s---e--u-? W------ h---- d- d----- s--------- W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? W-- z-----e-------g---j--- -an -e- mus-um? W-- z--- d- o------------- v-- h-- m------ W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -