Libri i frazës

sq Dje – sot – nesёr   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Dje – sot – nesёr

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

[kal aaj kal]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
Dje ishte e shtunё. ‫-- ہفت--ت-ا-‬ ‫-- ہ--- ت---- ‫-ل ہ-ت- ت-ا-‬ -------------- ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
k-l ---ta--h-- k-- h---- t--- k-l h-f-a t-a- -------------- kal hafta tha-
Dje isha nё kinema. ‫-- م-- ---م--م-- تھ--‬ ‫-- م-- س---- م-- ت---- ‫-ل م-ں س-ی-ا م-ں ت-ا-‬ ----------------------- ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
kal---i----n--a--e-n-th-- k-- m--- c----- m--- t--- k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- ------------------------- kal mein cinema mein tha-
Filmi ishte interesant. ‫فل- -ہت---چس- --ی-‬ ‫--- ب-- د---- ت---- ‫-ل- ب-ت د-چ-پ ت-ی-‬ -------------------- ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
film boh-t--ilch-sp --i- f--- b---- d------- t--- f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------ film bohat dilchasp thi-
Sot ёshtё e dielё. ‫-- ا---- ہ--‬ ‫-- ا---- ہ--- ‫-ج ا-و-ر ہ--- -------------- ‫آج اتوار ہے-‬ 0
aa---t---r-h---- a-- i----- h-- - a-j i-w-a- h-i - ---------------- aaj itwaar hai -
Sot nuk punoj. ‫آ- --ں -ام-ن--ں کروں---‬ ‫-- م-- ک-- ن--- ک------- ‫-ج م-ں ک-م ن-ی- ک-و-گ--- ------------------------- ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
aa- ---n k--- -ahi a-- m--- k--- n--- a-j m-i- k-a- n-h- ------------------ aaj mein kaam nahi
Po rri nё shtёpi. ‫می---ھر --ں-ر--- گا-‬ ‫--- گ-- م-- ر--- گ--- ‫-ی- گ-ر م-ں ر-و- گ--- ---------------------- ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
m-in -ha- m-i- ra--n g-- m--- g--- m--- r---- g-- m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------ mein ghar mein rahon ga-
Nesёr ёshtё e hёnё. ‫-ل -ی--ہ--‬ ‫-- پ-- ہ--- ‫-ل پ-ر ہ--- ------------ ‫کل پیر ہے-‬ 0
ka------- hai-- k-- p---- h-- - k-l p-i-r h-i - --------------- kal paiir hai -
Nesёr do tё punoj pёrsёri. ‫---میں پ---ک-م-ک--ںگ--‬ ‫-- م-- پ-- ک-- ک------- ‫-ل م-ں پ-ر ک-م ک-و-گ--- ------------------------ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
k-- ------h-r k--m k-- m--- p--- k--- k-l m-i- p-i- k-a- ------------------ kal mein phir kaam
Unё punoj nё zyrё. ‫-ی- آ-- میں -ام---ت--ہو--‬ ‫--- آ-- م-- ک-- ک--- ہ---- ‫-ی- آ-س م-ں ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
m----o-f-ce-me-n --a- karta --on m--- o----- m--- k--- k---- h--- m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- -------------------------------- mein office mein kaam karta hoon
Kush ёshtё ky? ‫یہ کو---ے-‬ ‫-- ک-- ہ--- ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
yeh---n ---? y-- k-- h--- y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Ky ёshtё Peteri. ‫-- -ی-ر ہ--‬ ‫-- پ--- ہ--- ‫-ہ پ-ٹ- ہ--- ------------- ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-h---tr ----- y-- p--- h-- - y-h p-t- h-i - -------------- yeh pitr hai -
Peteri ёshtё student. ‫-ی----ا-- --م-ہے-‬ ‫---- ط--- ع-- ہ--- ‫-ی-ر ط-ل- ع-م ہ--- ------------------- ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
pi-r-ta--ib--l--h-i - p--- t----- i-- h-- - p-t- t-a-i- i-m h-i - --------------------- pitr taalib ilm hai -
Kush ёshtё kjo? ‫-- کون -ے-‬ ‫-- ک-- ہ--- ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y-h-kon--ai? y-- k-- h--- y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Kjo ёshtё Marta. ‫ی--ما---ا -ے-‬ ‫-- م----- ہ--- ‫-ہ م-ر-ھ- ہ--- --------------- ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
y-h m-rt---hai - y-- m----- h-- - y-h m-r-h- h-i - ---------------- yeh martha hai -
Marta ёshtё sekretare. ‫-ارتھا--یکری--ی-ہ--‬ ‫------ س------- ہ--- ‫-ا-ت-ا س-ک-ی-ر- ہ--- --------------------- ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
martha-s-cr-ta-- -a- - m----- s-------- h-- - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ---------------------- martha secretary hai -
Petri dhe Marta janё shokё. ‫--ٹر -و- م-ر-ھ- د-س--ہ---‬ ‫---- ا-- م----- د--- ہ---- ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- د-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
pit- -ur ----------t-hi-- p--- a-- m----- d--- h--- p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- ------------------------- pitr aur martha dost hin-
Petri ёshtё shoku i Martёs. ‫پ-ٹر --رتھا -----ست-ہ--‬ ‫---- م----- ک- د--- ہ--- ‫-ی-ر م-ر-ھ- ک- د-س- ہ--- ------------------------- ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
p-tr ma-t----- ---t-h---- p--- m----- k- d--- h-- - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - ------------------------- pitr martha ka dost hai -
Marta ёshtё shoqja e Peterit. ‫-ا--ھا-پ-ٹ--ک--سہ-لی ---‬ ‫------ پ--- ک- س---- ہ--- ‫-ا-ت-ا پ-ٹ- ک- س-ی-ی ہ--- -------------------------- ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
mar-ha-pit- ---do-- -a- - m----- p--- k- d--- h-- - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - ------------------------- martha pitr ki dost hai -

Të mësosh në gjumë

Gjuhët e huaja janë pjesë e arsimit të përgjithshëm sot. Sikur përvetësimi i tyre të mos ishte aq i lodhshëm! Ka lajme të mira për të gjithë ata që kanë vështirësi me këtë. Pasi mësojmë në mënyrë më efektive gjatë gjumit tonë! Disa studime shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Dhe ne mund ta përdorim atë veçanërisht në mësimin e gjuhëve! Në gjumë ne përpunojmë përvojat e ditës. Truri ynë analizon përshtypjet e reja. Gjithçka që kemi përjetuar, rindërtohet edhe një herë. Kështu, përmbajtjet e reja përforcohen në trurin tonë. Ajo çka regjistrohet veçanërisht mirë është ajo që kemi mësuar para se të flinim. Prandaj, mund të jetë e dobishme të përsëriturit e gjërave më të rëndësishme në mbrëmje. Një fazë e ndryshme e gjumit është përgjegjëse për një përmbajtje të caktuar mësimore. Gjumi REM mbështet mësimin psikomotor. Të luash muzikë ose sporte i përket kësaj kategorie. Në ndryshim nga kjo, mësimi i njohurive të pastra bëhet në gjumë të thellë. Këtu ne përsërisim gjithçka që kemi nxënë gjatë të mësuarit. Fjalorin dhe gramatikën gjithashtu! Kur ne mësojmë gjuhë, truri jonë duhet të punojë shumë. Duhet të ruajë fjalë dhe rregulla të reja. E gjitha kjo luhet përsëri në gjumë. Studiuesit e quajnë këtë Teoria Replay. Sidoqoftë, është e rëndësishme që të flihet mirë. Trupi dhe mendja duhet të rikuperohen siç duhet. Vetëm atëherë truri mund të funksionojë në mënyrë efikase. Mund të thuhet: gjumë i mirë, performancë e mirë kognitive. Ndërsa jemi duke pushuar, truri ynë është ende aktiv... Atëhere: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!