Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   mk Бои

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. Снег-т-- ---. С----- е б--- С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S--eg----ye -ye-. S------- y- b---- S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Dielli ёshtё i verdhё. С-н---о е-ж-лто. С------ е ж----- С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
So---y-to-ye --lto. S-------- y- ʐ----- S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Portokalli ёshtё portokalli. По--ок--о- - -о--ок-л--. П--------- е п---------- П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
P--t--a-ot--e-p---o-a-ov. P--------- y- p---------- P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Qershia ёshtё e kuqe. Ц----та-е-ц----а. Ц------ е ц------ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
Tz-yesh-ta ----zr-ye-a. T--------- y- t-------- T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Qielli ёshtё blu. Неб--- е---но. Н----- е с---- Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Ny-b-to y- sino. N------ y- s---- N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Bari ёshtë i gjelbërt. Т-е-ата-е----е-а. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr---a-- y----e-yen-. T------- y- z-------- T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
Toka ёshtё kafe. Зем-а-а ---а-----. З------ е к------- З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Zy--ј--a -e-k---e-v-. Z------- y- k-------- Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
Reja ёshtё gri. Об-ако- е -и-. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
O--a--- -e----. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Rrotat janё tё zeza. Автом-билск----г-м---- -рн-. А------------- г--- с- ц---- А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
A-t---bils-itye--uoo-- sy-----n-. A-------------- g----- s-- t----- A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Ка-в--б-ј--им- --егот? Бе--. К---- б--- и-- с------ Б---- К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Ka-v- boј- i-a-s-y----t- Byela. K---- b--- i-- s-------- B----- K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Как-а -о-а-и--------т------т-. К---- б--- и-- с------- Ж----- К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
Kak-- b-јa---- -o-----to? ʐ-l--. K---- b--- i-- s--------- ʐ----- K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Ка-ва бо-а им--порток-ло---Портокал---. К---- б--- и-- п---------- П----------- К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
K---a-bo-a-ima por-oka-o-? -ort-k-lova. K---- b--- i-- p---------- P----------- K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Ка-ва-б-ја------реш-т-- ---е-а. К---- б--- и-- ц------- Ц------ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
Ka-v--bo-a im--tzryes-at-?-T-rvyen-. K---- b--- i-- t---------- T-------- K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Какв- -о-а-им--н--ото? -и-а. К---- б--- и-- н------ С---- К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
Kak-- -oј--ima--y-b---?-S--a. K---- b--- i-- n------- S---- K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. К---а-б----им- тре---а--Зе-е-а. К---- б--- и-- т------- З------ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
K--v- boј- --a-t-yeva-a--Zyel--n-. K---- b--- i-- t-------- Z-------- K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. К-кв---о-а и-а-з-м----?-К---ав-. К---- б--- и-- з------- К------- К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
Ka--a-b--a --a--ye-јata--Ka--ea-a. K---- b--- i-- z-------- K-------- K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. К-к-- -о-а-има о-л-к----Си--. К---- б--- и-- о------- С---- К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K-k-- -oјa-im---b----t?-Si-a. K---- b--- i-- o------- S---- K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Ка--а --ја-имаа- --т--о-илските----и------. К---- б--- и---- а------------- г---- Ц---- К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
K-kva--oјa--m--t a-to---i--ki--e --oo-i- T--na. K---- b--- i---- a-------------- g------ T----- K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!