Libri i frazës

Ngjyrat   »   Farby

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [štrnásť]

+

Farby

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Sllovakisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. Sn-- j- b----. Sneh je biely. 0 +
Dielli ёshtё i verdhё. Sl--- j- ž---. Slnko je žlté. 0 +
Portokalli ёshtё portokalli. Po------ j- o-------. Pomaranč je oranžový. 0 +
     
Qershia ёshtё e kuqe. Če----- j- č------. Čerešňa je červená. 0 +
Qielli ёshtё blu. Ob---- j- m----. Obloha je modrá. 0 +
Bari ёshtë i gjelbërt. Tr--- j- z-----. Tráva je zelená. 0 +
     
Toka ёshtё kafe. Ze- j- h----. Zem je hnedá. 0 +
Reja ёshtё gri. Mr-- j- s---. Mrak je sivý. 0 +
Rrotat janё tё zeza. Pn-------- s- č-----. Pneumatiky sú čierne. 0 +
     
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Ak- f---- m- s---? B----. Akú farbu má sneh? Bielu. 0 +
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Ak- f---- m- s----? Ž---. Akú farbu má slnko? Žltú. 0 +
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Ak- f---- m- p-------? O-------. Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. 0 +
     
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Ak- f---- m- č------? Č------. Akú farbu má čerešňa? Červenú. 0 +
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Ak- f---- m- o-----? M----. Akú farbu má obloha? Modrú. 0 +
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Ak- f---- m- t----? Z-----. Akú farbu má tráva? Zelenú. 0 +
     
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Ak- f---- m- z--? H----. Akú farbu má zem? Hnedú. 0 +
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Ak- f---- m- o----? S---. Akú farbu má oblak? Sivú. 0 +
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Ak- f---- m--- p---------? Č-----. Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. 0 +
     

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!