Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   nl Rondom het huis

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [zeventien]

Rondom het huis

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. Hi-r ---------is. H--- i- o-- h---- H-e- i- o-s h-i-. ----------------- Hier is ons huis. 0
Lart ёshtё çatia. Het--ak----b--en. H-- d-- i- b----- H-t d-k i- b-v-n- ----------------- Het dak is boven. 0
Poshtё ёshtё bodrumi. De------r i- ben-d--. D- k----- i- b------- D- k-l-e- i- b-n-d-n- --------------------- De kelder is beneden. 0
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. A--te--he----is i--de--u--. A----- h-- h--- i- d- t---- A-h-e- h-t h-i- i- d- t-i-. --------------------------- Achter het huis is de tuin. 0
Para shtёpisё nuk ka rrugё. V-o- h-t -u-s----er-gee- s-r---. V--- h-- h--- i- e- g--- s------ V-o- h-t h-i- i- e- g-e- s-r-a-. -------------------------------- Voor het huis is er geen straat. 0
Pranё shtёpisё ka pemё. E- staa----m------s----t--ui-. E- s---- b---- n---- h-- h---- E- s-a-n b-m-n n-a-t h-t h-i-. ------------------------------ Er staan bomen naast het huis. 0
Kjo ёshtё banesa ime. H--r-------n-woni--. H--- i- m--- w------ H-e- i- m-j- w-n-n-. -------------------- Hier is mijn woning. 0
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. H-e--z-j---e k--ken--n-----am--. H--- z--- d- k----- e- b-------- H-e- z-j- d- k-u-e- e- b-d-a-e-. -------------------------------- Hier zijn de keuken en badkamer. 0
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. Da-r--ij- d- ---n---n --a---ame-. D--- z--- d- w---- e- s---------- D-a- z-j- d- w-o-- e- s-a-p-a-e-. --------------------------------- Daar zijn de woon- en slaapkamer. 0
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. D---oo---u--is--e---t-n. D- v------- i- g-------- D- v-o-d-u- i- g-s-o-e-. ------------------------ De voordeur is gesloten. 0
Por dritaret janё tё hapura. Maa--d- -a--n-zijn--p-n. M--- d- r---- z--- o---- M-a- d- r-m-n z-j- o-e-. ------------------------ Maar de ramen zijn open. 0
Sot ёshtё nxehtё. Het-i- he---van-aag. H-- i- h--- v------- H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. W-j ---- n-a--d- -o--k-m-r. W-- g--- n--- d- w--------- W-j g-a- n-a- d- w-o-k-m-r- --------------------------- Wij gaan naar de woonkamer. 0
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. D-a---- ----sofa en--en ---te-i-. D--- i- e-- s--- e- e-- f-------- D-a- i- e-n s-f- e- e-n f-u-e-i-. --------------------------------- Daar is een sofa en een fauteuil. 0
Uluni! N-e-t u p--at-! N---- u p------ N-e-t u p-a-t-! --------------- Neemt u plaats! 0
Atje ёshtё kompjuteri im. Daar-s--a- -i---c-m-uter. D--- s---- m--- c-------- D-a- s-a-t m-j- c-m-u-e-. ------------------------- Daar staat mijn computer. 0
Atje ёshtё magnetofoni im. D-----ta-- -ijn -t---o. D--- s---- m--- s------ D-a- s-a-t m-j- s-e-e-. ----------------------- Daar staat mijn stereo. 0
Televizori ёshtё i ri fare. D- --l-v---e-is-h-l-maa--nie--. D- t-------- i- h------- n----- D- t-l-v-s-e i- h-l-m-a- n-e-w- ------------------------------- De televisie is helemaal nieuw. 0

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!