Ku keni mёsuar spanjisht?
أين --ل----لل-ة-ا-إس---ية؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayn- t-ʿa-l-mt---l--u--a-----s----y-a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Ku keni mёsuar spanjisht?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
A dini portugalisht?
هل ---دث-----ت-ا--ة---ضاً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l-t--a---da-- a--bu-tug-ā--y-ah---ḍ-n?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
A dini portugalisht?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Po, di dhe pak italisht.
ن-م، وأ--لم-ال-ي--ل-ة --ي-اً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿa-- -- -tak--l----l-i--l--ya-qa-īlan.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Po, di dhe pak italisht.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Mendoj se flisni shumё mirё.
أرى---- ت---ث--شك- ج-د-ل-غاي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Arā--n-----tat-ḥa-da---b-------j-yyi- j--da-.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Mendoj se flisni shumё mirё.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
----ات-------- إلى -د -ا.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A---ug-ā- mu-as--bi-a-il- ḥ--din-mā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Mund t’ju kuptoj mirё.
----يع أن-أف-----ي-اً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-ta--ʿ--- af---a-a-j----d--.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Mund t’ju kuptoj mirё.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
لك---ل--د--و---ت--- ------ص--بة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-lā--n al-t--ad---h-w-----kit--a fī---ā ----ba.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Bёj akoma shumё gabime.
ل--أ----أرت-ب-ا--ث-- ---ال-خط-ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- --ā- a--a--b ------an-m---al-a-h-ā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Bёj akoma shumё gabime.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Ju lutem mё korrigjoni.
أرج--أ- --ح--ل--ف-------ة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arjū--n tuṣaḥ-- lī f--ku-l-m-rr-.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Ju lutem mё korrigjoni.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
نطق--سل-م---غاية.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭ---a sal---lil--ā-a-.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
لكن --يك -كنة--سيطة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W-l--in -adayk-----n- ba----.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Dalloheni se nga vini.
-س--ي- -لم----ن-ي-رف--ن-أ-ن أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yas-at-- al-ma---an-ya-r-f-m-n-a-na-a---.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Dalloheni se nga vini.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
-ا -ي-ل--ك-ا---؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā --y---u---tu-a ---um-?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
ه- -نت-م-ت----- -ور- ---ية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l--n-a m-sht-rik fī-dūr- --g--w--y-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Çfarё libri pёrdorni?
ما ------نهاج-الذي-ت-ت----؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā h--a al-ma--aj-alla-h- tastak---muh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Çfarё libri pёrdorni?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
في-ا-و--- ل- -ت--- -سمه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī--l--āqiʿ----at-dhakk-r ism--.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
S’mё kujtohet titulli.
ا--ن--- ---ي-ط--بب--ي-ال--.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A-----wā- l- -akh--r bi--l--al--n.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
S’mё kujtohet titulli.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
E kam harruar.
-ق--نس-ت-.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La-a---a--t-h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
E kam harruar.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.