Libri i frazës

sq Nё qytet   »   bg В града

25 [njёzetepesё]

Nё qytet

Nё qytet

25 [двайсет и пет]

25 [dvayset i pet]

В града

[V grada]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Dua tё shkoj te stacioni i trenit. Би- иска--- и-кала -------- н-----ат-. Б-- и---- / и----- д- о---- н- г------ Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-и-а н- г-р-т-. -------------------------------------- Бих искал / искала да отида на гарата. 0
Bikh--skal / is-a-------ti-- -a-gar---. B--- i---- / i----- d- o---- n- g------ B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-i-a n- g-r-t-. --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da otida na garata.
Dua tё shkoj nё aeroport. Б-х--скал-/--ск--- да -т----н--лети-е-о. Б-- и---- / и----- д- о---- н- л-------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-и-а н- л-т-щ-т-. ---------------------------------------- Бих искал / искала да отида на летището. 0
B-----sk-l - -sk-l- -a---i-a -- --tis--h---. B--- i---- / i----- d- o---- n- l----------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-i-a n- l-t-s-c-e-o- -------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto.
Dua tё shkoj nё qendёr. Б-- ис-ал / -с-ал--д- -тида в-ц--тър--на ----а. Б-- и---- / и----- д- о---- в ц------ н- г----- Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-и-а в ц-н-ъ-а н- г-а-а- ----------------------------------------------- Бих искал / искала да отида в центъра на града. 0
B-k- -s-a--- i-k-la -a o-id- v--s-n--r- na------. B--- i---- / i----- d- o---- v t------- n- g----- B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-i-a v t-e-t-r- n- g-a-a- ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
Si shkohet te stacioni i trenit? Как------и-н--д- гар-та? К-- д- с----- д- г------ К-к д- с-и-н- д- г-р-т-? ------------------------ Как да стигна до гарата? 0
Kak -a ---g-a--o---r-t-? K-- d- s----- d- g------ K-k d- s-i-n- d- g-r-t-? ------------------------ Kak da stigna do garata?
Si shkohet nё aeroport? Ка---а ст-гн- ----е-ищ-т-? К-- д- с----- д- л-------- К-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? -------------------------- Как да стигна до летището? 0
Kak -a ----n- -o-let--h-h---? K-- d- s----- d- l----------- K-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o- ----------------------------- Kak da stigna do letishcheto?
Si shkohet nё qendёr? К-- да--ти-н---- --н---а-на г----? К-- д- с----- д- ц------ н- г----- К-к д- с-и-н- д- ц-н-ъ-а н- г-а-а- ---------------------------------- Как да стигна до центъра на града? 0
K-k-d- ----n---o--s-n--r- na--rad-? K-- d- s----- d- t------- n- g----- K-k d- s-i-n- d- t-e-t-r- n- g-a-a- ----------------------------------- Kak da stigna do tsentyra na grada?
Kam nevojё pёr njё taksi. Тр-б-а--и---кс-. Т----- м- т----- Т-я-в- м- т-к-и- ---------------- Трябва ми такси. 0
Tr---va -- t-k-i. T------ m- t----- T-y-b-a m- t-k-i- ----------------- Tryabva mi taksi.
Kam nevojё pёr njё plan qyteti. Т-яб-- -- к-р-а на г-а-а. Т----- м- к---- н- г----- Т-я-в- м- к-р-а н- г-а-а- ------------------------- Трябва ми карта на града. 0
T-yabva--i-k-----n--gr---. T------ m- k---- n- g----- T-y-b-a m- k-r-a n- g-a-a- -------------------------- Tryabva mi karta na grada.
Kam nevojё pёr njё hotel. Т---ва ми-х-тел. Т----- м- х----- Т-я-в- м- х-т-л- ---------------- Трябва ми хотел. 0
T--a-va--- k-----. T------ m- k------ T-y-b-a m- k-o-e-. ------------------ Tryabva mi khotel.
Dua tё marr me qira njё makinё. Бих ----- /-и-к--а да ---ма ко--. Б-- и---- / и----- д- н---- к---- Б-х и-к-л / и-к-л- д- н-е-а к-л-. --------------------------------- Бих искал / искала да наема кола. 0
Bik- is--- /-i--a-a-----a-ma ko-a. B--- i---- / i----- d- n---- k---- B-k- i-k-l / i-k-l- d- n-e-a k-l-. ---------------------------------- Bikh iskal / iskala da naema kola.
Urdhёro kartёn time tё kreditit. Е-о-------н-т- м- -а---. Е-- к--------- м- к----- Е-о к-е-и-н-т- м- к-р-а- ------------------------ Ето кредитната ми карта. 0
Et- kr-d--n-t- ----a---. E-- k--------- m- k----- E-o k-e-i-n-t- m- k-r-a- ------------------------ Eto kreditnata mi karta.
Urdhёro patentёn time. Е-- шоф--р-кат---и --иж-а. Е-- ш---------- м- к------ Е-о ш-ф-о-с-а-а м- к-и-к-. -------------------------- Ето шофьорската ми книжка. 0
Eto-sh----r---ta m- -nizhka. E-- s----------- m- k------- E-o s-o-ь-r-k-t- m- k-i-h-a- ---------------------------- Eto shofьorskata mi knizhka.
Çfarё mund tё vizitoj nё qytet? Ка-в------ да -е-види-- г--д-? К---- м--- д- с- в--- в г----- К-к-о м-ж- д- с- в-д- в г-а-а- ------------------------------ Какво може да се види в града? 0
Kak-o-mo-h---- s--v--i v -rada? K---- m---- d- s- v--- v g----- K-k-o m-z-e d- s- v-d- v g-a-a- ------------------------------- Kakvo mozhe da se vidi v grada?
Shkoni nё lagjen e vjetёr të qytetit. И---е в-ст---я г-ад. И---- в с----- г---- И-е-е в с-а-и- г-а-. -------------------- Идете в стария град. 0
Id-te --s-a-i-a-g--d. I---- v s------ g---- I-e-e v s-a-i-a g-a-. --------------------- Idete v stariya grad.
Bёni njё xhiro nёpёr qytet. Нап-ав--е о----лка на ---д-. Н-------- о------- н- г----- Н-п-а-е-е о-и-о-к- н- г-а-а- ---------------------------- Направете обиколка на града. 0
Na--av-t- -b---l---n--g----. N-------- o------- n- g----- N-p-a-e-e o-i-o-k- n- g-a-a- ---------------------------- Napravete obikolka na grada.
Shkoni te porti. Ид--- н- пр--т-н-ще--. И---- н- п------------ И-е-е н- п-и-т-н-щ-т-. ---------------------- Идете на пристанището. 0
I---e----pr--ta-i----e--. I---- n- p--------------- I-e-e n- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------- Idete na pristanishcheto.
Bёni njё xhiro nё port. Н----в-те-обик--ка на при-та-и--т-. Н-------- о------- н- п------------ Н-п-а-е-е о-и-о-к- н- п-и-т-н-щ-т-. ----------------------------------- Направете обиколка на пристанището. 0
Na-rav-t--obi----- ---p-is-----h-h--o. N-------- o------- n- p--------------- N-p-a-e-e o-i-o-k- n- p-i-t-n-s-c-e-o- -------------------------------------- Napravete obikolka na pristanishcheto.
Çfarё ia vlen tё vizitosh tjetёr? К--ви--р-ги -а--л--и---н-с-- --а-? К---- д---- з--------------- и-- ? К-к-и д-у-и з-б-л-ж-т-л-о-т- и-а ? ---------------------------------- Какви други забележителности има ? 0
Kakv- d-ugi za-ele--i----o--i-i---? K---- d---- z---------------- i-- ? K-k-i d-u-i z-b-l-z-i-e-n-s-i i-a ? ----------------------------------- Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?

Gjuhët sllave

Gjuhët sllave janë gjuhët amtare për 300 milion njerëz. Gjuhët sllave i përkasin gjuhëve indo-evropiane. Ka rreth 20 gjuhë sllave. Më e rëndësishmja midis tyre është rusishtja. Më shumë se 150 milion persona flasin rusisht si gjuhën e tyre amtare. Ajo pasohet nga polonishtja dhe ukrainishtja me nga 50 milion folës secila. Në linguistikë, gjuhët sllave janë të ndara. Ka gjuhë sllave perëndimore, sllave lindore dhe sllave jugore. Gjuhët sllave perëndimore janë polonishtja, çekishtja dhe sllovakishtja. Rusishtja, ukrainishtja dhe bjellorusishtja janë gjuhë sllave lindore. Gjuhët sllave jugore janë serbishtja, kroatishtja dhe bullgarishtja. Ka shumë gjuhë të tjera sllave përveç tyre. Por, ato fliten relativisht nga pak njerëz. Gjuhët sllave vijnë nga një gjuhë e përbashkët proto. Gjuhët individuale u zhvilluan prej saj relativisht vonë. Pra, ato janë më të reja se gjuhët gjermanike dhe romake. Pjesa më e madhe e fjalorit të gjuhëve sllave është i ngjashëm. Kjo për shkak se ato u ndanë nga njëra tjetra relativisht vonë. Nga pikëpamja shkencore, gjuhët sllave janë konservatore. Kjo do të thotë se ato ende përmbajnë shumë struktura të vjetra. Gjuhët e tjera indo-evropiane i kanë humbur këto forma të vjetra. Prandaj gjuhët sllave janë shumë interesante për t'u hulumtuar. Përmes studimit të tyre mund të nxjerrim përfundime në lidhje me gjuhët e vjetra. Kështu studiuesit mund të jenë në gjendje të rindërtojnë tiparet e gjuhës indo-evropiane. Zanoret e pakëta janë karakteristikë për gjuhët sllave. Përveç kësaj kanë shumë tinguj që nuk shfaqen në gjuhë të tjera. Në veçanti, evropianët perëndimorë shpesh kanë probleme me shqiptimin e tyre. Por mos u shqetësoni - gjithçka do të shkojë mirë! Në Polonisht: Wszystko będzie dobrze!