Libri i frazës
Nё restorant 1 »
Στο εστιατόριο 1
-
SQ Shqip
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
ka Gjeorgjisht
-
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
sq Shqip
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
EL Greqisht
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
-
ka Gjeorgjisht
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
Mësim
-
001 - Persona 002 - Familja 003 - Njoh 004 - Nё shkollё 005 - Vende dhe gjuhё 006 - Lexoj dhe shkruaj 007 - Numrat 008 - Orёt 009 - Ditёt e javёs 010 - Dje – sot – nesёr 011 - Muajt 012 - Pije 013 - Veprimtaritё 014 - Ngjyrat 015 - Fruta dhe perime 016 - Stinёt dhe moti 017 - Nё shtёpi 018 - Pastrim shtёpie 019 - Nё kuzhinё 020 - Bisedё e shkurtёr 1 021 - Bisedё e shkurtёr 2 022 - Bisedё e shkurtёr 3 023 - Mёsoj gjuhё tё huaja 024 - Takim 025 - Nё qytet026 - Nё natyrё 027 - Nё hotel – Mbёrritja 028 - Nё hotel – ankesat 029 - Nё restorant 1 030 - Nё restorant 2 031 - Nё restorant 3 032 - Nё restorant 4 033 - Nё stacionin e trenit 034 - Nё tren 035 - Nё aeroport 036 - Transporti lokal publik 037 - Rrugёs 038 - Nё taksi 039 - Avari makine 040 - Pyes pёr rrugёn 041 - Orientimi 042 - Vizitё nё qytet 043 - Nё kopshtin zoologjik 044 - Tё dalёsh mbёmjeve 045 - Nё kinema 046 - Nё diskotekё 047 - Pёrgatitjet pёr udhёtim 048 - Aktivitete nё pushime 049 - Sport 050 - Nё pishinё051 - Bёj pazarin 052 - Nё qendrën tregtare 053 - Dyqane 054 - Bёj pazar 055 - Punoj 056 - Ndjenjat 057 - Te mjeku 058 - Pjesёt e trupit 059 - Nё zyrёn e postёs 060 - Nё bankё 061 - Numra rreshtorё 062 - Bёj pyetje 1 063 - Bёj pyetje 2 064 - Mohore 1 065 - Mohore 2 066 - Pёremrat pronor 1 067 - Pёremrat pronor 2 068 - i madh – i vogёl 069 - mё duhet – dua 070 - tё dёshirosh diçka 071 - tё duash diçka 072 - duhet 073 - mund 074 - tё lutesh pёr diçka 075 - tё argumentosh diçka 1076 - tё argumentosh diçka 2 077 - tё argumentosh diçka 3 078 - Mbiemrat 1 079 - Mbiemrat 2 080 - Mbiemrat 3 081 - E shkuara 1 082 - E shkuara 2 083 - E shkuara 3 084 - E shkuara 4 085 - Pyes – e shkuara 1 086 - Pyes – e shkuara 2 087 - E shkuara e foljeve modale 1 088 - E shkuara e foljeve modale 2 089 - Urdhёrore 1 090 - Urdhёrore 2 091 - Fjali nёnrenditёse me qё 1 092 - Fjali nёnrenditёse me qё 2 093 - Fjali tё nёnrenditura me nёse 094 - Lidhёzat 1 095 - Lidhёzat 2 096 - Lidhёzat 3 097 - Lidhёzat 4 098 - Lidhёza bashkёrenditёse 099 - Gjinore 100 - Ndajfoljet
-
- Blini librin
- E mëparshme
- Tjetra
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [njёzetenёntё]
Nё restorant 1

29 [είκοσι εννέα]
29 [eíkosi ennéa]
Shqip | Greqisht | Luaj Më shumë |
A ёshtё e zёnё tavolina? |
Το τ------ ε---- ε-------;
Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
0
To t------ e---- e--------? To trapézi eínai eleúthero? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A ёshtё e zёnё tavolina?Το τραπέζι είναι ελεύθερο;To trapézi eínai eleúthero? |
Menynё ju lutem. |
Θα ή---- τ- μ---- π-------.
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
0
Th- ḗ----- t- m---- p-------. Tha ḗthela to menoú parakalṓ. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Menynё ju lutem.Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.Tha ḗthela to menoú parakalṓ. |
Çfarё mё këshilloni? |
Τι μ------- ν- π---------;
Τι μπορείτε να προτείνετε;
0
Ti m------- n- p---------? Ti mporeíte na proteínete? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Çfarё mё këshilloni?Τι μπορείτε να προτείνετε;Ti mporeíte na proteínete? |
Do tё doja njё birrё. |
Θα ή---- μ-- μ----.
Θα ήθελα μία μπύρα.
0
Th- ḗ----- m-- m----. Tha ḗthela mía mpýra. |
+ |
Do tё doja njё ujё mineral. |
Θα ή---- έ-- μ-------- ν---.
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
0
Th- ḗ----- é-- m-------- n---. Tha ḗthela éna metallikó neró. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Do tё doja njё ujё mineral.Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.Tha ḗthela éna metallikó neró. |
Do tё doja njё lёng portokalli. |
Θα ή---- έ--- χ--- π--------.
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
0
Th- ḗ----- é--- c---- p--------. Tha ḗthela énan chymó portokáli. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Do tё doja njё lёng portokalli.Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.Tha ḗthela énan chymó portokáli. |
Do tё doja njё kafe. |
Θα ή---- έ--- κ---.
Θα ήθελα έναν καφέ.
0
Th- ḗ----- é--- k----. Tha ḗthela énan kaphé. |
+ |
Do tё doja njё kafe me qumёsht. |
Θα ή---- έ--- κ--- μ- γ---.
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
0
Th- ḗ----- é--- k---- m- g---. Tha ḗthela énan kaphé me gála. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Do tё doja njё kafe me qumёsht.Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.Tha ḗthela énan kaphé me gála. |
Me sheqer, ju lutem. |
Με ζ----- π-------.
Με ζάχαρη παρακαλώ.
0
Me z------ p-------. Me zácharē parakalṓ. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Me sheqer, ju lutem.Με ζάχαρη παρακαλώ.Me zácharē parakalṓ. |
Dua njё çaj. |
Θα ή---- έ-- τ---.
Θα ήθελα ένα τσάι.
0
Th- ḗ----- é-- t---. Tha ḗthela éna tsái. |
+ |
Dua njё çaj me limon. |
Θα ή---- έ-- τ--- μ- λ-----.
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
0
Th- ḗ----- é-- t--- m- l-----. Tha ḗthela éna tsái me lemóni. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё çaj me limon.Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.Tha ḗthela éna tsái me lemóni. |
Dua njё çaj me qumёsht. |
Θα ή---- έ-- τ--- μ- γ---.
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
0
Th- ḗ----- é-- t--- m- g---. Tha ḗthela éna tsái me gála. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё çaj me qumёsht.Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.Tha ḗthela éna tsái me gála. |
A keni cigare? |
Έχ--- τ------;
Έχετε τσιγάρα;
0
Éc---- t------? Échete tsigára? |
+ |
A keni njё tavёll duhani? |
Έχ--- έ-- σ-----------;
Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
0
Éc---- é-- s-------------? Échete éna stachtodocheío? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A keni njё tavёll duhani?Έχετε ένα σταχτοδοχείο;Échete éna stachtodocheío? |
A keni pёr tё ndezur? |
Έχ--- φ----;
Έχετε φωτιά;
0
Éc---- p-----? Échete phōtiá? |
+ |
Mё mungon njё pirun. |
Δε- έ-- π------.
Δεν έχω πηρούνι.
0
De- é--- p------. Den échō pēroúni. |
+ |
Mё mungon njё thikё. |
Δε- έ-- μ------.
Δεν έχω μαχαίρι.
0
De- é--- m-------. Den échō machaíri. |
+ |
Mё mungon njё lugё. |
Δε- έ-- κ------.
Δεν έχω κουτάλι.
0
De- é--- k------. Den échō koutáli. |
+ |
Nuk u gjet asnjë video!
Gramatika parandalon gënjeshtrat!
Çdo gjuhë ka karakteristika të veçanta. Disa kanë veçori që janë të njëjta në të gjithë botën. Midis këtyre gjuhëve është trio. Trio është gjuhë amtare në Amerikën e Jugut. Ajo flitet nga rreth 2000 njerëz në Brazil dhe Surinami. Veçantia e trios është gramatika. Ajo i detyron folësit të thonë gjithmonë të vërtetën. Përgjegjëse për këtë janë mbaresat të ashtuquajtura frustrative. Në gjuhën trio këto mbaresa i shtohen foljeve. Ato tregojnë sa e vërtetë është një fjali. Një shembull i thjeshtë shpjegon se si funksionon saktësisht.