Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   hu Az állatkertben

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. Ot- v-- a- á--------. Ott van az állatkert. 0
Atje janё xhirafat. Ot- v----- a z-------. Ott vannak a zsiráfok. 0
Ku janё arinjtё? Ho- v----- a m-----? Hol vannak a medvék? 0
Ku janё elefantёt? Ho- v----- a- e--------? Hol vannak az elefántok? 0
Ku janё gjarpёrinjtё? Ho- v----- a k-----? Hol vannak a kígyók? 0
Ku janё luanёt? Ho- v----- a- o---------? Hol vannak az oroszlánok? 0
Kam njё aparat fotografik. Va- e-- f--------------. Van egy fényképezőgépem. 0
Kam dhe njё kamer filmike. Va- e-- k------ i-. Van egy kamerám is. 0
Ku ka njё bateri? Ho- v-- e-- e---? Hol van egy elem? 0
Ku janё pinguinёt? Ho- v----- a p--------? Hol vannak a pingvinek? 0
Ku janё kangurёt? Ho- v----- a k-------? Hol vannak a kenguruk? 0
Ku janё rinoceronёt? Ho- v----- a- o---------? Hol vannak az orrszarvúk? 0
Ku ёshtё tualeti? Ho- v-- e-- W-? Hol van egy WC? 0
Atje ёshtё njё kafe. Ot- v-- e-- k-----. Ott van egy kávézó. 0
Atje ёshtё njё restorant. Ot- v-- e-- v-------. Ott van egy vendéglő. 0
Ku janё devetё? Ho- v----- a t----? Hol vannak a tevék? 0
Ku janё gorillat dhe zebrat? Ho- v----- a g------- é- a z-----? Hol vannak a gorillák és a zebrák? 0
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Ho- v----- a t------- é- a k---------? Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? 0

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !