Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   uk В зоопарку

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

[V zooparku]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. Т-- - --о----. Т-- є з------- Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
Ta- -- -oopa--. T-- y- z------- T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Atje janё xhirafat. Т---- жи--фи. Т-- є ж------ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T-- ------r---. T-- y- z------- T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Ku janё arinjtё? Д- ---е-м--і? Д- є в------- Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
De-y-----med-? D- y- v------- D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Ku janё elefantёt? Д--є-----и? Д- є с----- Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
D--y- --ony? D- y- s----- D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Ku janё gjarpёrinjtё? Д--є-змі-? Д- є з---- Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
D--ye--m---? D- y- z----- D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Ku janё luanёt? Д- є лев-? Д- є л---- Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
D------ev-? D- y- l---- D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
Kam njё aparat fotografik. Я м---фот---а-ат. Я м-- ф---------- Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y----yu----oa----t. Y- m--- f---------- Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
Kam dhe njё kamer filmike. Я--аю т-к-ж---д--камеру. Я м-- т---- в----------- Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
Y- -ayu t--o-h --deoka-eru. Y- m--- t----- v----------- Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Ku ka njё bateri? Д-------а--я? Д- є б------- Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D---e -a-a----? D- y- b-------- D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Ku janё pinguinёt? Д-----ін-віни? Д- є п-------- Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De-ye--inhv-n-? D- y- p-------- D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Ku janё kangurёt? Д----кенг--у? Д- є к------- Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
De--- ke-hur-? D- y- k------- D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Ku janё rinoceronёt? Д--є нос-рог-? Д- є н-------- Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
D-------s-----? D- y- n-------- D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Ku ёshtё tualeti? Д-----уал--? Д- є т------ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
D- ye t-alet? D- y- t------ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Atje ёshtё njё kafe. Та- ---аф-. Т-- є к---- Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
T-m y------. T-- y- k---- T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Atje ёshtё njё restorant. Т-----р-сто-ан. Т-- є р-------- Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
T-m-y- re-t----. T-- y- r-------- T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Ku janё devetё? Де - ---бл---? Д- є в-------- Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- -- --r--y-d-? D- y- v--------- D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Ku janё gorillat dhe zebrat? Де є -ор-л----з-бр-? Д- є г----- і з----- Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
D---e-h-r----i ze--y? D- y- h----- i z----- D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Де - т---- --к-о-оди-и? Д- є т---- і к--------- Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D---------y i k--k-dy-y? D- y- t---- i k--------- D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !