Libri i frazës

sq Pёrgatitjet pёr udhёtim   »   nl Een reis voorbereiden

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

Pёrgatitjet pёr udhёtim

47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! Je m--- o--- k----- i-------! Je moet onze koffer inpakken! 0
S’duhet tё harrosh asgjё! Je m-- n---- v-------! Je mag niets vergeten! 0
Tё duhet njё valixhe e madhe! Je h--- e-- g---- k----- n----! Je hebt een grote koffer nodig! 0
Mos harro pashaportёn! Ve----- j- p------- n---! Vergeet je paspoort niet! 0
Mos harro biletёn e fluturimit! Ve----- j- v---------- n---! Vergeet je vliegticket niet! 0
Mos harro çeqet e udhёtimit! Ve----- j- r---------- n---! Vergeet je reischeques niet! 0
Merr kremin kundra-diellit me vete. Ne-- z--------- m--. Neem zonnecrême mee. 0
Merr syzet e diellit me vete. Ne-- j- z-------- m--. Neem je zonnebril mee. 0
Merr kapelen me vete. Ne-- j- z-------- m--. Neem je zonnehoed mee. 0
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? Wi- j- e-- p---------- m-------? Wil je een plattegrond meenemen? 0
A do ta marrёsh njё guidё me vete? Wi- j- e-- r------- m-------? Wil je een reisgids meenemen? 0
A do ta marrёsh njё çadёr me vete? Wi- j- e-- p------ m-------? Wil je een paraplu meenemen? 0
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. Ve----- d- b------- d- h------ e- d- s----- n---. Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet. 0
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. Ve----- d- d------ d- r------ e- d- c------- n---. Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet. 0
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. Ve----- d- p-------- d- n----------- e- d- T------- n---. Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet. 0
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. Je h--- s-------- s------- e- l------ n----. Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig. 0
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. Je h--- z--------- z--- e- e-- n---------- n----. Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig. 0
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. Je h--- e-- k--- e-- t------------- e- t-------- n----. Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig. 0

E ardhmja e gjuhëve

Më tepër se 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Kjo e bën kinezishten gjuhën më të folur në botë. Kështu do të mbetet edhe për vitet në vazhdim. E ardhmja e shumë gjuhëve të tjera nuk duket aq pozitive. Shumë gjuhë lokale do të zhduken. Aktualisht fliten rreth 6000 gjuhë të ndryshme. Sipas ekspertëve, pjesa më e madhe e tyre janë të kërcënuara. Kjo do të thotë se rreth 90% e të gjitha gjuhëve do të zhduken. Shumica e tyre do të zhduken gjatë këtij shekulli. Pra çdo ditë vdes një gjuhë. Kuptimi i gjuhëve individuale do të ndryshojë në të ardhmen. Anglishtja është ende në vendin e dytë. Numri i folësve nativë të gjuhëve nuk mbetet konstant. Zhvillimi demografik është përgjegjës për këtë. Për disa dekada, gjuhë të tjera do të jenë mbizotëruese. Hindi/urdu dhe arabishtja do të renditen së shpejti në vendin e 2-të dhe të 3-të. Anglishtja do të zërë vetëm vendin e 4-të. Gjuha gjermane do të zhduket plotësisht nga Top Ten . Malajzishtja do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme. Ndërsa shumë gjuhë do të vdesin, gjuhë të reja do të lindin. Ato do të jenë gjuhë hibride. Këto forma gjuhësore hibride do të fliten kryesisht nëpër qytete. Do të zhvillohen edhe variante plotësisht të reja të gjuhëve. Pra, në të ardhmen do të ketë variante të ndryshme të gjuhës angleze. Numri i njerëzve bilingualë do të rritet ndjeshëm në të gjithë botën. Sesi do të flasim në të ardhmen është e paqartë. Por ne dimë se gjatë këtyre 100 viteve do të vazhdojë të ketë gjuhë të ndryshme. Kështu që mësimi nuk do të përfundojë kaq shpejt…