Libri i frazës

sq Aktivitete nё pushime   »   bg Занимания през отпуската

48 [dyzetёetetё]

Aktivitete nё pushime

Aktivitete nё pushime

48 [четирийсет и осем]

48 [chetiriyset i osem]

Занимания през отпуската

[Zanimaniya prez otpuskata]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
A ёshtё i pastёr plazhi? Пл---- ч--- л- е? Плажът чист ли е? 0
P------ c---- l- y-? Pl----- c---- l- y-? Plazhyt chist li ye? P-a-h-t c-i-t l- y-? -------------------?
A mund tё bёhet banjo atje? Мо-- л- д- с- к---- т--? Може ли да се къпем там? 0
M---- l- d- s- k---- t--? Mo--- l- d- s- k---- t--? Mozhe li da se kypem tam? M-z-e l- d- s- k-p-m t-m? ------------------------?
A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje? Къ------ т-- н- е л- о-----? Къпането там не е ли опасно? 0
K------- t-- n- y- l- o-----? Ky------ t-- n- y- l- o-----? Kypaneto tam ne ye li opasno? K-p-n-t- t-m n- y- l- o-a-n-? ----------------------------?
A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi? Мо-- л- д- с- з---- п----- ч----? Може ли да се заеме плажен чадър? 0
M---- l- d- s- z---- p------ c-----? Mo--- l- d- s- z---- p------ c-----? Mozhe li da se zaeme plazhen chadyr? M-z-e l- d- s- z-e-e p-a-h-n c-a-y-? -----------------------------------?
A mund tё marr me qira njё shezllong? Мо-- л- д- с- з---- ш------? Може ли да се заеме шезлонг? 0
M---- l- d- s- z---- s-------? Mo--- l- d- s- z---- s-------? Mozhe li da se zaeme shezlong? M-z-e l- d- s- z-e-e s-e-l-n-? -----------------------------?
A mund tё marr me qira njё varkё? Мо-- л- д- с- з---- л----? Може ли да се заеме лодка? 0
M---- l- d- s- z---- l----? Mo--- l- d- s- z---- l----? Mozhe li da se zaeme lodka? M-z-e l- d- s- z-e-e l-d-a? --------------------------?
Do tё kisha qejf tё sёrfoja. Би- и---- / и----- д- к---- с---. Бих искал / искала да карам сърф. 0
B--- i---- / i----- d- k---- s---. Bi-- i---- / i----- d- k---- s---. Bikh iskal / iskala da karam syrf. B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-r-m s-r-. -----------/---------------------.
Do tё kisha qejf tё zhytesha. Би- и---- / и----- д- с- г------. Бих искал / искала да се гмуркам. 0
B--- i---- / i----- d- s- g------. Bi-- i---- / i----- d- s- g------. Bikh iskal / iskala da se gmurkam. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s- g-u-k-m. -----------/---------------------.
Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё. Би- и---- / и----- д- к---- в---- с--. Бих искал / искала да карам водни ски. 0
B--- i---- / i----- d- k---- v---- s--. Bi-- i---- / i----- d- k---- v---- s--. Bikh iskal / iskala da karam vodni ski. B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-r-m v-d-i s-i. -----------/--------------------------.
Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi? Мо-- л- д- с- н---- с---? Може ли да се наеме сърф? 0
M---- l- d- s- n---- s---? Mo--- l- d- s- n---- s---? Mozhe li da se naeme syrf? M-z-e l- d- s- n-e-e s-r-? -------------------------?
Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje? Мо-- л- д- с- н---- е--------- з- г-------? Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? 0
M---- l- d- s- n---- y---------- z- g-------? Mo--- l- d- s- n---- y---------- z- g-------? Mozhe li da se naeme yekipirovka za gmurkane? M-z-e l- d- s- n-e-e y-k-p-r-v-a z- g-u-k-n-? --------------------------------------------?
Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё? Мо-- л- д- с- н----- в---- с--? Може ли да се наемат водни ски? 0
M---- l- d- s- n----- v---- s--? Mo--- l- d- s- n----- v---- s--? Mozhe li da se naemat vodni ski? M-z-e l- d- s- n-e-a- v-d-i s-i? -------------------------------?
Jam fillestar. Аз с-- н------- / н--------. Аз съм начинаещ / начинаеща. 0
A- s-- n----------- / n------------. Az s-- n----------- / n------------. Az sym nachinaeshch / nachinaeshcha. A- s-m n-c-i-a-s-c- / n-c-i-a-s-c-a. --------------------/--------------.
Jam mesatarisht i mirё. Ср---- д---- / д---- с--. Средно добър / добра съм. 0
S----- d---- / d---- s--. Sr---- d---- / d---- s--. Sredno dobyr / dobra sym. S-e-n- d-b-r / d-b-a s-m. -------------/----------.
Di tё orientohem. То-- м- е п------ в---. Това ми е познато вече. 0
T--- m- y- p------ v----. To-- m- y- p------ v----. Tova mi ye poznato veche. T-v- m- y- p-z-a-o v-c-e. ------------------------.
Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje? Къ-- е с-- л-----? Къде е ски лифтът? 0
K--- y- s-- l-----? Ky-- y- s-- l-----? Kyde ye ski liftyt? K-d- y- s-i l-f-y-? ------------------?
A i ke me vete slitat pёr ski? Им-- л- с--? Имаш ли ски? 0
I---- l- s--? Im--- l- s--? Imash li ski? I-a-h l- s-i? ------------?
A i ke me vete kёpucёt pёr ski? Им-- л- с-- о-----? Имаш ли ски обувки? 0
I---- l- s-- o-----? Im--- l- s-- o-----? Imash li ski obuvki? I-a-h l- s-i o-u-k-? -------------------?

Gjuha e imazheve

Një thënie gjermane thotë: Një pikturë shpreh më shumë se një mijë fjalë. Kjo do të thotë se imazhet shpesh kuptohen më shpejt sesa gjuha. Imazhet madje i përcjellin më mirë ndjenjat. Prandaj reklamimi përdor shumë fotografi. Imazhet funksionojnë ndryshe nga gjuha. Ato na tregojnë disa gjëra paralelisht dhe në tërësinë e tyre. Kjo do të thotë se i gjithë imazhi në tërësi ka një efekt të caktuar. Përmes gjuhës padyshim që duhen më shumë fjalë. Imazhet dhe gjuha janë të lidhura. Për të përshkruar një pikturë, ne kemi nevojë për fjalë. Anasjelltas, shumë tekste kuptohen shumë mirë falë imazheve. Gjuhëtarët kanë studiuar lidhjen mes imazhit dhe gjuhës. Lind pyetja nëse imazhet janë një gjuhë më vete. Nëse diçka është vetëm e filmuar, ne mund të shohim imazhet. Por, mesazhi i filmit nuk është konkret. Nëse një imazh ka për qëllim të funksionojë si gjuhë, ai duhet të jetë konkret. Sa më pak të tregojë, aq më i qartë bëhet mesazhi i tij. Një shembull i mirë janë piktogramat. Piktogramat janë simbole të thjeshta dhe të qarta. Ato zëvendësojnë gjuhën, pra janë komunikim vizual. Piktogramin për ndalimin e pirjes së duhanit e njohin të gjithë. Tregon një cigare me një vijë që e përshkruan sipër. Globalizimi i bën imazhet gjithnjë e më të rëndësishme. Ju duhet të mësoni edhe gjuhën e tyre. Ajo nuk është ndërkombëtare ashtu si mendojnë shumica. Sepse kultura ndikon në të kuptuarit e imazheve. Ajo që ne shohim varet nga shumë faktorë të ndryshëm. Disa njerëz nuk shohin një cigare, por vetëm linja të errëta.