Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   fi Uimahallissa

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Finlandisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. T-n-än -n k---a. T----- o- k----- T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
A shkojmё nё pishinё? Me--ää-k-----ah-l-iin? M-------- u----------- M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? H-l-at-o m-n-ä -im---? H------- m---- u------ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
A ke njё peshqir? Onko---------pyyhe-t-? O--- s------ p-------- O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
A ke rroba banje? O-ko -inull- ---a-o-sut? O--- s------ u---------- O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
A ke kostum banje? Onk--sinu-l-----a---u? O--- s------ u-------- O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
A di tё notosh? O--at-o--i--? O------ u---- O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
A di tё zhytesh? O--a-k-----el-aa? O------ s-------- O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
A di tё hidhesh nё ujё? O-a-tko hy--t---e-e--? O------ h----- v------ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Ku ёshtё dushi? Missä----hku o-? M---- s----- o-- M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Mis-ä ---uhuone on? M---- p-------- o-- M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Ku janё syzet e notit? Mi----u-m--a------at? M---- u-------- o---- M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
A ёshtё i thellё uji? On-o--esi--y-ää? O--- v--- s----- O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
A ёshtё i pastёr uji? On-o ve-i-pu-d---a? O--- v--- p-------- O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? O-ko vesi -ä-m-n-ä? O--- v--- l-------- O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Po ngrij. M--ua ---e--aa. M---- p-------- M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Ves- -n l-i-- k-l-ää. V--- o- l---- k------ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Po dal nga uji. Lä-d-n n-- p-i---ed----. L----- n-- p--- v------- L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…