Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   nl In het zwembad

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [vijftig]

In het zwembad

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. H-t is -eet----d---. H-- i- h--- v------- H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
A shkojmё nё pishinё? L-at---- na-r -et--w--bad g-a-. L--- o-- n--- h-- z------ g---- L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? H-- -- --- om t- zw---e-? H-- j- z-- o- t- z------- H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
A ke njё peshqir? H----e-ee--h-n-doe-? H-- j- e-- h-------- H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
A ke rroba banje? Heb -- een---e---oek? H-- j- e-- z--------- H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
A ke kostum banje? H---j- -en -ad--k? H-- j- e-- b------ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
A di tё notosh? Kun-j- ----m-n? K-- j- z------- K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
A di tё zhytesh? K-n j- -ui-en? K-- j- d------ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
A di tё hidhesh nё ujё? K-n ---i- --t--a-e----r-ng-n? K-- j- i- h-- w---- s-------- K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Ku ёshtё dushi? Wa-- i- -- do-che? W--- i- d- d------ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? W-ar-is-h-- kl--d--kje? W--- i- h-- k---------- W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Ku janё syzet e notit? Wa-- is de -we----l? W--- i- d- z-------- W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
A ёshtё i thellё uji? Is-h-- wat-r --ep? I- h-- w---- d---- I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
A ёshtё i pastёr uji? I- h-- -a-e- sch--n? I- h-- w---- s------ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? I----t wat-r-----? I- h-- w---- w---- I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Po ngrij. I- -e- --t kou-. I- h-- h-- k---- I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. H-- ----r-is -e -o--. H-- w---- i- t- k---- H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Po dal nga uji. Ik--a--u---t -e- w-ter. I- g- n- u-- h-- w----- I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…