Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   pt Na piscina

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [cinquenta]

Na piscina

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (PT) Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. H-je -stá--alor. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
A shkojmё nё pishinё? V-mos --piscina? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Es--s--o- v--t--- d- -r-à --s-ina? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
A ke njё peshqir? T----uma--oal--? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
A ke rroba banje? T--- c---õ-s-d- ba---? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
A ke kostum banje? Tens ----a-o de b----? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
A di tё notosh? C-nse-ues nad-r? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
A di tё zhytesh? C-n-egue--m--gu-ha-? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
A di tё hidhesh nё ujё? C----gu----a--a--pa-a---á--a? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Ku ёshtё dushi? O-d- é q---est- o chuveir-? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? On-- é -u-----ã---s -al----i--? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Ku janё syzet e notit? O-d- - q-- es-ão ---óc--os da-na--ç--? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
A ёshtё i thellё uji? A-á-u--é funda? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
A ёshtё i pastёr uji? A--gu- -s-á-l---a? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? A-á----e-tá -uen--? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Po ngrij. Es-ou com-fri-. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. A -g-a está-f--a-d--mais. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Po dal nga uji. E----u-sa-r--a água. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…