Libri i frazës

sq Nё qendrën tregtare   »   fr Dans le grand magasin

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

Nё qendrën tregtare

52 [cinquante-deux]

Dans le grand magasin

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Frëngjisht Luaj Më shumë
A shkojmё nё njё qendёr tregtare? Si n--- a------ d--- l- g---- m------ ? Si nous allions dans le grand magasin ? 0
Dua tё bёj pazar. Je d--- f---- d-- c------. Je dois faire des courses. 0
Dua tё blej shumё gjёra. Je v--- a------ b------- d- c----. Je veux acheter beaucoup de chose. 0
   
Ku janё artikujt e zyrave? Où s--- l-- a------- d- b----- ? Où sont les articles de bureau ? 0
Mё duhen zarfe dhe letra. J’-- b----- d----------- e- d- p----- à l-----. J’ai besoin d’enveloppes et de papier à lettre. 0
Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. J’-- b----- d- s----- e- d- f------. J’ai besoin de stylos et de feutres. 0
   
Ku janё mobiljet? Où s--- l-- m------ ? Où sont les meubles ? 0
Mё duhet njё dollap dhe njё komo. J’-- b----- d---- a------ e- d---- c------. J’ai besoin d’une armoire et d’une commode. 0
Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. J’-- b----- d--- b----- e- d---- é------. J’ai besoin d’un bureau et d’une étagère. 0
   
Ku janё lodrat? Où s--- l-- j----- ? Où sont les jouets ? 0
Mё duhet njё kukull dhe njё arush. J’-- b----- d---- p----- e- d--- o--- e- p------. J’ai besoin d’une poupée et d’un ours en peluche. 0
Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. J’-- b----- d--- b----- d- f--- e- d--- j-- d------. J’ai besoin d’un ballon de foot et d’un jeu d’échec. 0
   
Ku ёshtё vegla e punёs? Où s--- l-- o----- ? Où sont les outils ? 0
Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. J’-- b----- d--- m------ e- d---- p----. J’ai besoin d’un marteau et d’une pince. 0
Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. J’-- b----- d---- p------- e- d--- t--------. J’ai besoin d’une perceuse et d’un tournevis. 0
   
Ku janё bizhuteritё? Où s--- l-- b----- ? Où sont les bijoux ? 0
Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. J’-- b----- d---- c----- e- d--- b-------. J’ai besoin d’une chaîne et d’un bracelet. 0
Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. J’-- b----- d---- b---- e- d- b------ d---------. J’ai besoin d’une bague et de boucles d’oreilles. 0
   

Gratë janë më të talentuara për gjuhët sesa burrat!

Gratë janë po aq inteligjente sa burrat. Mesatarisht, të dyja gjinitë kanë të njëjtin tregues inteligjence. Sidoqoftë, kompetencat gjinore ndryshojnë. Për shembull, burrat mendojnë më mirë në mënyrë tre-dimensionale. Ata gjithashtu i zgjidhin më mirë problemet matematikore. Gratë, nga ana tjetër, kanë një kujtesë më të mirë. Ato zotërojnë gjuhët më mirë. Gratë bëjnë më pak gabime ortografike dhe gramatikore. Kanë gjithashtu një fjalor më të pasur dhe lexojnë më rrjedhshëm. Zakonisht ato arrijnë rezultate më të mira në testet gjuhësore. Arsyeja e avantazhit gjuhësor të grave gjendet në trurin e tyre. Truri i meshkujve është i organizuar ndryshe nga ai i femrave. Gjysma e majtë e trurit është përgjegjëse për gjuhët. Kjo zonë kontrollon proceset gjuhësore. Pavarësisht këtij fakti, gratë përdorin të dy gjysmat e trurit kur përpunojnë gjuhën. Dy hemisferat e trurit femëror mund të shkëmbejnë informacione më mirë. Pra, truri i femrave është më aktiv në përpunimin e gjuhës. Kjo u mundëson grave të përpunojnë gjuhën në mënyrë më efikase. Përse truri i tyre është i ndryshëm ende nuk dihet. Disa shkencëtarë besojnë se biologjia është arsyeja. Gjenet femërore dhe mashkullore ndikojnë në zhvillimin e trurit. Gratë dhe burrat janë ashtu si janë edhe për shkak të hormoneve. Të tjerë thonë se edukimi ndikon në zhvillimin tonë. Pasi bebeve femra iu flitet dhe lexohet më tepër. Nga ana tjetër, djemtë marrin më shumë lodra teknologjike. Kështu që mund të ndodhë që mjedisi ynë të formojë trurin tonë. Sidoqoftë, ekziston një argument kundër kësaj teorie pasi diferenca të caktuara ekzistojnë në të gjithë botën. Dhe fëmijët rriten ndryshe në çdo kulturë…