Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   nl Gevoelens

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Kam qejf zi- h----n z-- h----- z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
Ne kemi qejf. W-j -e-be- z-n. W-- h----- z--- W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
S’kemi qejf. W---h----n-geen zi-. W-- h----- g--- z--- W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
Tё kesh frikё ba-g---jn b--- z--- b-n- z-j- --------- bang zijn 0
Kam frikё. I--b-n-b-n-. I- b-- b---- I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
Nuk kam frikё. I- --n-n--t b-ng. I- b-- n--- b---- I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
Tё kesh kohё. ti-d----ben t--- h----- t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
Ai ka kohё. Hi- -eef--ti-d. H-- h---- t---- H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
Ai s’ka kohё. H-j-h---t--een-tij-. H-- h---- g--- t---- H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
Tё jesh i mёrzitur z--- -e-ve-en z--- v------- z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. Z-j-v-rveel--zic-. Z-- v------- z---- Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Z-- --r-eel- -ich -ie-. Z-- v------- z--- n---- Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
Tё kesh uri. ho-ge- ---b-n h----- h----- h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
A keni uri? Hebb-- ju--i--h--ge-? H----- j----- h------ H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
Nuk keni uri? H----n-j--l-e----n honger? H----- j----- g--- h------ H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
Kam etje. do-st----b-n d---- h----- d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
Ju keni etje. Zi------e- ----t. Z-- h----- d----- Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
Ju nuk keni etje. Z-- --b--n ge-n-do---. Z-- h----- g--- d----- Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!