Я --- н--при-м-к----чу.
Я и__ н_ п____ к в_____
Я и-у н- п-и-м к в-а-у-
-----------------------
Я иду на приём к врачу. 0 Y--idu-na -----m - vrach-.Y_ i__ n_ p_____ k v______Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-.--------------------------Ya idu na priyëm k vrachu.
П-ж---й--а, -----ди-е-----и---ой.
П__________ п________ в п________
П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-.
---------------------------------
Пожалуйста, подождите в приёмной. 0 Po-h-luys--- --do--d--e-v---i-ëmn--.P___________ p_________ v p_________P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y-------------------------------------Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
Ч-м---мо-- Ва--п-мочь?
Ч__ я м___ В__ п______
Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-?
----------------------
Чем я могу Вам помочь? 0 Che- ---m--u---m--omo-h-?C___ y_ m___ V__ p_______C-e- y- m-g- V-m p-m-c-ʹ--------------------------Chem ya mogu Vam pomochʹ?
У -ас--то--иб-дь-б----?
У В__ ч_________ б_____
У В-с ч-о-н-б-д- б-л-т-
-----------------------
У Вас что-нибудь болит? 0 U -as --t--nib-d- ---i-?U V__ c__________ b_____U V-s c-t---i-u-ʹ b-l-t-------------------------U Vas chto-nibudʹ bolit?
Г-- --Вас-----т?
Г__ у В__ б_____
Г-е у В-с б-л-т-
----------------
Где у Вас болит? 0 Gd- u-V-s-b--it?G__ u V__ b_____G-e u V-s b-l-t-----------------Gde u Vas bolit?
У --ня --сто-нн-е-б-л- - сп--е.
У м___ п_________ б___ в с_____
У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е-
-------------------------------
У меня постоянные боли в спине. 0 U m-n-- po-t-------e-bo---- s---e.U m____ p___________ b___ v s_____U m-n-a p-s-o-a-n-y- b-l- v s-i-e-----------------------------------U menya postoyannyye boli v spine.
У -ен--и-о-д--бо-ит -ивот.
У м___ и_____ б____ ж_____
У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т-
--------------------------
У меня иногда болит живот. 0 U m---a -nogda-----------ot.U m____ i_____ b____ z______U m-n-a i-o-d- b-l-t z-i-o-.----------------------------U menya inogda bolit zhivot.
Да-лен------о-яд--.
Д_______ в п_______
Д-в-е-и- в п-р-д-е-
-------------------
Давление в порядке. 0 D-vlen-ye - -o-y-dk-.D________ v p________D-v-e-i-e v p-r-a-k-.---------------------Davleniye v poryadke.
Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban.
Këtë ka treguar një studim amerikan.
Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane.
Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri.
Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme.
Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit.
Rezultati ishte i qartë.
Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart.
Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata.
Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor.
Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme.
Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata.
Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme.
Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi.
Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante.
Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni.
Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata.
Ose themi shumë fjalë të shkurtra.
Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë.
Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm.
Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin.
Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten.
Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë.
Komunikimi do të ishte më i vështirë.
Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra.
Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata.
Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple!
Shkurt: KISS!