За--і------д--л---а, місце - п----а---і.
З_______ б__________ м____ в п__________
З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-.
----------------------------------------
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0 Zay̆-itʹ----d--l-sk-, mi-ts--v pryy---l-n-.Z_______ b__________ m_____ v p__________Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i--------------------------------------------Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Що -----у --я---с-зр-----?
Щ_ я м___ д__ В__ з_______
Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и-
--------------------------
Що я можу для Вас зробити? 0 S--h- -a --zhu-d-ya--a----o-y--?S____ y_ m____ d___ V__ z_______S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y---------------------------------Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
У --- щ-сь-б-ли-ь?
У в__ щ___ б______
У в-с щ-с- б-л-т-?
------------------
У вас щось болить? 0 U ----s-c-osʹ-b-ly-ʹ?U v__ s______ b______U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-?---------------------U vas shchosʹ bolytʹ?
Я-ма- за-жди---л--в с--н-.
Я м__ з_____ б___ в с_____
Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і-
--------------------------
Я маю завжди болі в спині. 0 Y--m----z---hd----l- - -pyn-.Y_ m___ z______ b___ v s_____Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i------------------------------YA mayu zavzhdy boli v spyni.
Я -аю і---- --л- в-----т-.
Я м__ і____ б___ в ж______
Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-.
--------------------------
Я маю іноді болі в животі. 0 Y----y-----d- bo-i v--hyvot-.Y_ m___ i____ b___ v z_______Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i------------------------------YA mayu inodi boli v zhyvoti.
Т--к в-п-р-дку.
Т___ в п_______
Т-с- в п-р-д-у-
---------------
Тиск в порядку. 0 Ty---v---r-adku.T___ v p________T-s- v p-r-a-k-.----------------Tysk v poryadku.
Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban.
Këtë ka treguar një studim amerikan.
Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane.
Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri.
Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme.
Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit.
Rezultati ishte i qartë.
Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart.
Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata.
Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor.
Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme.
Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata.
Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme.
Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi.
Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante.
Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni.
Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata.
Ose themi shumë fjalë të shkurtra.
Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë.
Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm.
Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin.
Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten.
Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë.
Komunikimi do të ishte më i vështirë.
Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra.
Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata.
Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple!
Shkurt: KISS!