Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   fi perustella jotakin 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [seitsemänkymmentäseitsemän]

perustella jotakin 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Finlandisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Miksi----e -yö---kku-? M---- e--- s-- k------ M-k-i e-t- s-ö k-k-u-? ---------------------- Miksi ette syö kakkua? 0
Mё duhet tё bie nga pesha. M---n---y-yy -ai-d---aa. M---- t----- l---------- M-n-n t-y-y- l-i-d-t-a-. ------------------------ Minun täytyy laihduttaa. 0
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. E- -----i-ä,-----a----un-t--tyy -aihdut--a. E- s-- s---- k---- m---- t----- l---------- E- s-ö s-t-, k-s-a m-n-n t-y-y- l-i-d-t-a-. ------------------------------------------- En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa. 0
Pse nuk e pini birrёn? Mi-si et-e -uo -uota o-ut--? M---- e--- j-- t---- o------ M-k-i e-t- j-o t-o-a o-u-t-? ---------------------------- Miksi ette juo tuota olutta? 0
Unё duhet ti jap makinёs. M-n-- -ä---- -i--- --aa. M---- t----- v---- a---- M-n-n t-y-y- v-e-ä a-a-. ------------------------ Minun täytyy vielä ajaa. 0
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. M-nä-----u---i----k---a mi--n----t-y--i-l- aja-. M--- e- j-- s---- k---- m---- t----- v---- a---- M-n- e- j-o s-t-, k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä a-a-. ------------------------------------------------ Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa. 0
Pse nuk e pi kafen? Mik-i -t j---t-o-a k-h-ia? M---- e- j-- t---- k------ M-k-i e- j-o t-o-a k-h-i-? -------------------------- Miksi et juo tuota kahvia? 0
Ёshtё e ftohtё. S------y-mää. S- o- k------ S- o- k-l-ä-. ------------- Se on kylmää. 0
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. Minä -- --o --tä,----k--se----ky-m--. M--- e- j-- s---- k---- s- o- k------ M-n- e- j-o s-t-, k-s-a s- o- k-l-ä-. ------------------------------------- Minä en juo sitä, koska se on kylmää. 0
Pse nuk e pi çajin? Mik---e- j---tu-t----etä? M---- e- j-- t---- t----- M-k-i e- j-o t-o-a t-e-ä- ------------------------- Miksi et juo tuota teetä? 0
Nuk kam sheqer. M-n-l-- -i---e ---e-i-. M------ e- o-- s------- M-n-l-a e- o-e s-k-r-a- ----------------------- Minulla ei ole sokeria. 0
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. E---uo--i--- -os-- ---u-la--i-ol-----e-ia. E- j-- s---- k---- m------ e- o-- s------- E- j-o s-t-, k-s-a m-n-l-a e- o-e s-k-r-a- ------------------------------------------ En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria. 0
Pse nuk e hani supёn? Mi--i --te--y- t--ta-k-i---a? M---- e--- s-- t---- k------- M-k-i e-t- s-ö t-o-a k-i-t-a- ----------------------------- Miksi ette syö tuota keittoa? 0
Nuk e kam porositur. M--ä-e- til--n-- -i-ä. M--- e- t------- s---- M-n- e- t-l-n-u- s-t-. ---------------------- Minä en tilannut sitä. 0
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. Mi-- en-s-- ---ä, ko-k---n--i-an-ut -i--. M--- e- s-- s---- k---- e- t------- s---- M-n- e- s-ö s-t-, k-s-a e- t-l-n-u- s-t-. ----------------------------------------- Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä. 0
Pse nuk e hani mishin? Miksi-et-e-syö-t-ot- l--a-? M---- e--- s-- t---- l----- M-k-i e-t- s-ö t-o-a l-h-a- --------------------------- Miksi ette syö tuota lihaa? 0
Unё jam vegjetarian. M-n--o-en k-s-is---jä. M--- o--- k----------- M-n- o-e- k-s-i-s-ö-ä- ---------------------- Minä olen kasvissyöjä. 0
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. Mi-ä----syö-sit-,--o-ka -l-n -----ssyöj-. M--- e- s-- s---- k---- o--- k----------- M-n- e- s-ö s-t-, k-s-a o-e- k-s-i-s-ö-ä- ----------------------------------------- Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä. 0

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...