Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   ky Adjectives 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kirgizisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr ул------ а-л улгайган аял 0
u------- a--- ul------ a--l ulgaygan ayal u-g-y-a- a-a- -------------
njё grua e shёndoshё се--- а-л семиз аял 0
s---- a--- se--- a--l semiz ayal s-m-z a-a- ----------
njё grua kureshtare ку--- т----- а-л кулак түргүч аял 0
k---- t----- a--- ku--- t----- a--l kulak türgüç ayal k-l-k t-r-ü- a-a- -----------------
njё makinё e re жа-- а------а жаңы автоунаа 0
j--- a------- ja-- a------a jaŋı avtounaa j-ŋ- a-t-u-a- -------------
njё makinё e shpejtё те- а------а тез автоунаа 0
t-- a------- te- a------a tez avtounaa t-z a-t-u-a- ------------
njё makinё komode жа---- а------а жайлуу автоунаа 0
j----- a------- ja---- a------a jayluu avtounaa j-y-u- a-t-u-a- ---------------
njё fustan blu кө- к----к көк көйнөк 0
k-- k----- kö- k----k kök köynök k-k k-y-ö- ----------
njё fustan i kuq кы--- к----к кызыл көйнөк 0
k---- k----- kı--- k----k kızıl köynök k-z-l k-y-ö- ------------
njё fustan i gjelbërt жа--- к----к жашыл көйнөк 0
j---- k----- ja--- k----k jaşıl köynök j-ş-l k-y-ö- ------------
njё çantё e zezё ка-- б----к кара баштык 0
k--- b----- ka-- b----k kara baştık k-r- b-ş-ı- -----------
njё çantё kafe кү--- б----к күрөң баштык 0
k---- b----- kü--- b----k küröŋ baştık k-r-ŋ b-ş-ı- ------------
njё çantё e bardhё ак б----к ак баштык 0
a- b----- ak b----k ak baştık a- b-ş-ı- ---------
njerёz tё mirё жа--- а-----р жакшы адамдар 0
j---- a------ ja--- a-----r jakşı adamdar j-k-ı a-a-d-r -------------
njerёz tё sjellshёm сы--- а-----р сылык адамдар 0
s---- a------ sı--- a-----r sılık adamdar s-l-k a-a-d-r -------------
njerёz interesant кы------ а-----р кызыктуу адамдар 0
k------- a------ kı------ a-----r kızıktuu adamdar k-z-k-u- a-a-d-r ----------------
fёmijё tё dashur сү------ б----р сүйүктүү балдар 0
s------- b----- sü------ b----r süyüktüü baldar s-y-k-ü- b-l-a- ---------------
fёmijё tё pasjellshёm те---- б----р тентек балдар 0
t----- b----- te---- b----r tentek baldar t-n-e- b-l-a- -------------
fёmijё tё mbarё ти- а----- б----р тил алчаак балдар 0
t-- a----- b----- ti- a----- b----r til alçaak baldar t-l a-ç-a- b-l-a- -----------------

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...