Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
ನ-್ನ ----ೊಂ-ೆ--ಜೊ-- ಆಡ-ು ---ಟ--ಲಿಲ-ಲ.
ನ--- ಮ- ಬ----- ಜ--- ಆ--- ಇ-----------
ನ-್- ಮ- ಬ-ಂ-ೆ- ಜ-ತ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------
ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
N-n---mag- --m--y- j-te -ḍ-l- --ṭapa-a--l--.
N---- m--- b------ j--- ā---- i-------------
N-n-a m-g- b-m-e-a j-t- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
--------------------------------------------
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
ನನ-ನ--ಗಳ--ಕಾಲ--ೆ--ು-ಆಡ-ು -ಷ---ಡಲ--್-.
ನ--- ಮ--- ಕ-------- ಆ--- ಇ-----------
ನ-್- ಮ-ಳ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ು ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------
ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
N---a---g-ḷu ---ce-ḍ- ā--l---ṣṭ--a----l--.
N---- m----- k------- ā---- i-------------
N-n-a m-g-ḷ- k-l-e-ḍ- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
------------------------------------------
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
ನನ್ನ-ಹ--ಡತ- ---- -ೊ-ೆ-ಚ--ರಂಗ ---- ಇಷ--ಪಡಲಿ---.
ನ--- ಹ----- ನ--- ಜ--- ಚ----- ಆ--- ಇ-----------
ನ-್- ಹ-ಂ-ತ- ನ-್- ಜ-ತ- ಚ-ು-ಂ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
Nan-a h-ṇḍ--- -------ot--cadur-ṅ---āḍa-- --ṭ-pa---il--.
N---- h------ n---- j--- c-------- ā---- i-------------
N-n-a h-ṇ-a-i n-n-a j-t- c-d-r-ṅ-a ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------------
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
ನನ---ಮ--ಕಳ- ---ು-ಿ--ರಕ--- ಬರ---ಇಷ್--ಡ--ಲ್-.
ನ--- ಮ----- ವ------------ ಬ--- ಇ-----------
ನ-್- ಮ-್-ಳ- ವ-ಯ-ವ-ಹ-ರ-್-ೆ ಬ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
Na--- ma-kaḷu vā-u--h--akk- b--a-u-i-ṭapa--li-la.
N---- m------ v------------ b----- i-------------
N-n-a m-k-a-u v-y-v-h-r-k-e b-r-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
ಅ--ು ಕೋಣೆ-ನ-ನ----ಣವಾಗಿ-ಇ-ಲು -ಷ್----ಿ-್ಲ.
ಅ--- ಕ-------- ಓ------ ಇ--- ಇ-----------
ಅ-ರ- ಕ-ಣ-ಯ-್-ು ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------
ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
A--ru -ō-eya-nu ō-----ā-i-i-al- iṣ-----al----.
A---- k-------- ō-------- i---- i-------------
A-a-u k-ṇ-y-n-u ō-a-a-ā-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
----------------------------------------------
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
ಅ--- -ಲ-ಲ--ಇಷ್ಟ---ಿಲ್ಲ.
ಅ--- ಮ---- ಇ-----------
ಅ-ರ- ಮ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------------
ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
A-aru-mal-------ṣṭ--aḍ-l--la.
A---- m------- i-------------
A-a-u m-l-g-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-----------------------------
Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.
Nuk i lejohej tё hante akullore.
ಅವನ-------್ರೀಂಅ-್-ು ತ---ನ-ಾ--ಾಗ---ತ-.
ಅ--- ಐ-- ಕ--------- ತ----------------
ಅ-ನ- ಐ-್ ಕ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
-------------------------------------
ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
A-a----i- krī-a-nu--in-a-ār-d--i-tu.
A---- a-- k------- t----------------
A-a-u a-s k-ī-a-n- t-n-a-ā-a-ā-i-t-.
------------------------------------
Avanu ais krīṁannu tinnabāradāgittu.
Nuk i lejohej tё hante akullore.
ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Avanu ais krīṁannu tinnabāradāgittu.
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
ಅ------ಕೋಲೇ--ಅನ್-ು-ತಿ--ನಬ---ಾ---್-ು.
ಅ--- ಚ------------ ತ----------------
ಅ-ನ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ-ಅ-್-ು ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
A-a-- cāk-lēṭ-n-u-tinna-ā--dā-it-u.
A---- c---------- t----------------
A-a-u c-k-l-ṭ-n-u t-n-a-ā-a-ā-i-t-.
-----------------------------------
Avanu cākōlēṭannu tinnabāradāgittu.
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Avanu cākōlēṭannu tinnabāradāgittu.
Nuk i lejohej tё hante karamele.
ಅ------್ಕರೆ ಮಿ--ಯಿಗ--್-- ತ-ನ್ನಬ-ರದ--ಿತ್-ು.
ಅ--- ಸ----- ಮ----------- ತ----------------
ಅ-ನ- ಸ-್-ರ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------------
ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
A--n- s-------miṭh-y-gaḷa-nu--in-ab---d--it-u.
A---- s------ m------------- t----------------
A-a-u s-k-a-e m-ṭ-ā-i-a-a-n- t-n-a-ā-a-ā-i-t-.
----------------------------------------------
Avanu sakkare miṭhāyigaḷannu tinnabāradāgittu.
Nuk i lejohej tё hante karamele.
ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Avanu sakkare miṭhāyigaḷannu tinnabāradāgittu.
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
ನ-ನು-ಏ-ನ್ನ-ದರು-----ಬ-ುದಾಗ-ತ್ತು.
ನ--- ಏ-------- ಆ---------------
ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಆ-ಿ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
-------------------------------
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
Nānu-ēn-n---ar- ā-----a-u-āg---u.
N--- ē--------- ā----------------
N-n- ē-a-n-d-r- ā-i-a-a-u-ā-i-t-.
---------------------------------
Nānu ēnannādaru āśisabahudāgittu.
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nānu ēnannādaru āśisabahudāgittu.
Mё lejohej tё blija njё fustan.
ನಾ-- ಒಂದು--ಡು-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ--ಬ-ುದಾ---್--.
ನ--- ಒ--- ಉ--------- ಕ----------------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಉ-ು-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
--------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
N--u-on-u u-u------u ko-ḷab-h-dā--t-u.
N--- o--- u--------- k----------------
N-n- o-d- u-u-e-a-n- k-ḷ-a-a-u-ā-i-t-.
--------------------------------------
Nānu ondu uḍugeyannu koḷḷabahudāgittu.
Mё lejohej tё blija njё fustan.
ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nānu ondu uḍugeyannu koḷḷabahudāgittu.
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
ನ-ನ- -ಂದ- -ಾಕ-ೇಟ--ಅ---ು ತೆಗೆದುಕೊಳ್-ಬ--ದ-ಗ-ತ್ತು.
ನ--- ಒ--- ಚ------ ಅ---- ತ----------------------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಚ-ಕ-ೇ-್ ಅ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
-----------------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
N-nu ondu-c-kal-ṭ ann- -e-e-u-o--a---u--gi-tu.
N--- o--- c------ a--- t----------------------
N-n- o-d- c-k-l-ṭ a-n- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-ā-i-t-.
----------------------------------------------
Nānu ondu cākalēṭ annu tegedukoḷḷabahudāgittu.
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nānu ondu cākalēṭ annu tegedukoḷḷabahudāgittu.
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
ನ--- ವ-------ಲ- ಧ-ಮ--ನ--ಾಡ-ಹ-ದಾಗಿತ್ತ-?
ನ--- ವ--------- ಧ----- ಮ--------------
ನ-ನ- ವ-ಮ-ನ-ಲ-ಲ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
--------------------------------------
ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
N----vim-n---l-i-dhūmapāna -āḍ-b--u-āg--t-?
N--- v---------- d-------- m---------------
N-n- v-m-n-d-l-i d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-g-t-e-
-------------------------------------------
Nīnu vimānadalli dhūmapāna māḍabahudāgitte?
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Nīnu vimānadalli dhūmapāna māḍabahudāgitte?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ನ-ನು -ಸ್ಪತ-ರೆಯ-್-ಿ---ರ---ು---ಬ-ುದ-ಗಿತ್-ೆ?
ನ--- ಆ------------ ಬ--- ಕ----------------
ನ-ನ- ಆ-್-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
-----------------------------------------
ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
Nīn- -sp-t-ey-----bī---------a---āgitt-?
N--- ā----------- b-- k-----------------
N-n- ā-p-t-e-a-l- b-r k-ḍ-y-b-h-d-g-t-e-
----------------------------------------
Nīnu āspatreyalli bīr kuḍiyabahudāgitte?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Nīnu āspatreyalli bīr kuḍiyabahudāgitte?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
ನ--ು ನಾಯ-ಯ--ನು -ಸತ--ೃ----ಗ--ಕರ---ಕೊ----ಹೋಗ-ಹು---ಿ---ೆ?
ನ--- ನ-------- ವ----------- ಕ--------- ಹ--------------
ನ-ನ- ನ-ಯ-ಯ-್-ು ವ-ತ-ಗ-ಹ-ೊ-ಗ- ಕ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
------------------------------------------------------
ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
N-nu n---yan-- va-a-----h-d-ḷ--- kare-u----u hōga-a-u-āgi-te?
N--- n-------- v---------------- k---------- h---------------
N-n- n-y-y-n-u v-s-t-g-̥-a-o-a-e k-r-d-k-ṇ-u h-g-b-h-d-g-t-e-
-------------------------------------------------------------
Nīnu nāyiyannu vasatigr̥hadoḷage karedukoṇḍu hōgabahudāgitte?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Nīnu nāyiyannu vasatigr̥hadoḷage karedukoṇḍu hōgabahudāgitte?
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ರಜ-ದಿ------ಲಿ--ಕ-ಕ-- ಹ--್-ು-ಹ----ು ಹ--ಗ- ಇ----ದ--ಿತ್ತ-.
ರ------------ ಮ----- ಹ----- ಹ----- ಹ---- ಇ-------------
ರ-ಾ-ಿ-ಸ-ಳ-್-ಿ ಮ-್-ಳ- ಹ-ಚ-ಚ- ಹ-ತ-ತ- ಹ-ರ-ೆ ಇ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
-------------------------------------------------------
ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
R--ā-i-a-a---a-li-ma-k--u -e--- ----u---r-ge --ab-h--ā-it--.
R---------------- m------ h---- h---- h----- i--------------
R-j-d-v-s-g-ḷ-l-i m-k-a-u h-c-u h-t-u h-r-g- i-a-a-u-ā-i-t-.
------------------------------------------------------------
Rajādivasagaḷalli makkaḷu heccu hottu horage irabahudāgittu.
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Rajādivasagaḷalli makkaḷu heccu hottu horage irabahudāgittu.
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
ಅವ-- --ಗಳ-ಲ್ಲ- ತ-ಂಬ ಸ---ಆ-ಬಹು-ಾ-ಿ--ತ-.
ಅ--- ಅ-------- ತ--- ಸ-- ಆ-------------
ಅ-ರ- ಅ-ಗ-ದ-್-ಿ ತ-ಂ- ಸ-ಯ ಆ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
--------------------------------------
ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
A-aru-aṅg--adalli t-m-a -a--y----aba--d-gi--u.
A---- a---------- t---- s----- ā--------------
A-a-u a-g-ḷ-d-l-i t-m-a s-m-y- ā-a-a-u-ā-i-t-.
----------------------------------------------
Avaru aṅgaḷadalli tumba samaya āḍabahudāgittu.
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Avaru aṅgaḷadalli tumba samaya āḍabahudāgittu.
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
ಅವ-ು ತುಂಬ ಸಮಯ -ದ-ದ--ಬ-ು-ಾಗಿತ್-ು.
ಅ--- ತ--- ಸ-- ಎ-----------------
ಅ-ರ- ತ-ಂ- ಸ-ಯ ಎ-್-ಿ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
--------------------------------
ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
A--r- --mba -a-a-a e-dirabah-d--i-tu.
A---- t---- s----- e-----------------
A-a-u t-m-a s-m-y- e-d-r-b-h-d-g-t-u-
-------------------------------------
Avaru tumba samaya eddirabahudāgittu.
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Avaru tumba samaya eddirabahudāgittu.