Libri i frazës

sq Fjali tё nёnrenditura me nёse   »   hi या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

Fjali tё nёnrenditura me nёse

९३ [तिरानवे]

93 [tiraanave]

या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

[ya se sabordinet klojas]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
Nuk e di, nёse ai mё do. मु-- न--- प-- क- व- म---- प---- क--- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i y- n-h-n ---------------------------------------------------------
Nuk e di, nёse ai kthehet. मु-- न--- प-- क- व- व--- आ--- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---n mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n ---------------------------------------------
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. मु-- न--- प-- क- व- म--- फ-- क---- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-e p-o- k-r-g- y- n-h-n --------------------------------------------------
Nёse ai mё dashuron? क्-- व- म---- प---- क--- ह-? क्या वह मुझसे प्यार करता है? 0
k-- v-- m------ p---- k----- h--? ky- v-- m------ p---- k----- h--? kya vah mujhase pyaar karata hai? k-a v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i? --------------------------------?
Nёse ai kthehet me siguri? क्-- व- व--- आ---? क्या वह वापस आएगा? 0
k-- v-- v----- a----? ky- v-- v----- a----? kya vah vaapas aaega? k-a v-h v-a-a- a-e-a? --------------------?
Nёse mё merr nё telefon? क्-- व- फ-- क----? क्या वह फोन करेगा? 0
k-- v-- p--- k-----? ky- v-- p--- k-----? kya vah phon karega? k-a v-h p-o- k-r-g-? -------------------?
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. मु-- न--- प-- क- व- म--- ब--- म-- स---- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i y- n-h-n ------------------------------------------------------------
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. मु-- न--- प-- क- उ--- क-- औ- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- u-a-e- k-e- a-r h-i y- n-h-n ------------------------------------------------
Pyes veten, nёse ai gёnjen. मु-- न--- प-- क- व- झ-- ब-- र-- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h j-o-t- b-l r-h- h-i y- n-h-n ----------------------------------------------------
Nёse ai mendon pёr mua? क्-- व- म--- ब--- म-- स---- ह-? क्या वह मेरे बारे में सोचता है? 0
k-- v-- m--- b---- m--- s------ h--? ky- v-- m--- b---- m--- s------ h--? kya vah mere baare mein sochata hai? k-a v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i? -----------------------------------?
Nёse ai ka njё tjetёr? क्-- उ- क- क-- औ- ह-? क्या उस की कोई और है? 0
k-- u- k-- k--- a-- h--? ky- u- k-- k--- a-- h--? kya us kee koee aur hai? k-a u- k-e k-e- a-r h-i? -----------------------?
Nёse ai thotё tё vёrtetёn? क्-- व- स- ब-- र-- ह-? क्या वह सच बोल रहा है? 0
k-- v-- s--- b-- r--- h--? ky- v-- s--- b-- r--- h--? kya vah sach bol raha hai? k-a v-h s-c- b-l r-h- h-i? -------------------------?
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. मु-- श--- ह- क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न--ं मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं 0
m---- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---- mu--- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---n mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n ---------------------------------------------------------------------
Dyshoj, nёse mё shkruan. मु-- श--- ह- क- व- म--- ल----- य- न--ं मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं 0
m---- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---- mu--- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---n mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n ----------------------------------------------
Dyshoj, nëse martohet me mua. मु-- श--- ह- क- व- म--- स-- श--- क---- य- न--ं मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं 0
m---- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---- mu--- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---n mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n ----------------------------------------------------------
Nёse me tё vёrtetё mё do? कि म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न---? कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0
k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----? ki m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----? ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin? k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n? ----------------------------------------------------?
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? कि व- म--- ल----- य- न---? कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? 0
k- v-- m---- l------ y- n----? ki v-- m---- l------ y- n----? ki vah mujhe likhega ya nahin? k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n? -----------------------------?
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? कि व- म--- स-- श--- क---- य- न---? कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? 0
k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n----? ki v-- m--- s---- s------ k----- y- n----? ki vah mere saath shaadee karega ya nahin? k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n? -----------------------------------------?

Si e mëson truri gramatikën?

Që kur jemi foshnja, ne fillojmë të mësojmë gjuhën amtare. Kjo ndodh automatikisht. Ne nuk e vëmë re. Kjo kërkon shumë efikasitet nga truri jonë. Për shembull, kur mësojmë gramatikë ka shumë për të bërë. Çdo ditë dëgjon gjëra të reja. Vazhdimisht merr impulse të reja. Megjithatë, truri nuk mund të përpunojë çdo stimul individualisht. Duhet të veprojë në mënyrë ekonomike. Prandaj ai orientohet drejt rregullsisë. Truri kujton atë që dëgjon shpesh. Ai regjistron sesa shpesh ndodh një gjë e caktuar. Nga ky shembull ai krijon një rregull gramatikor. Fëmijët e dinë nëse një fjali është e saktë apo e gabuar. Por nuk e dinë pse. Truri i tyre e njeh rregullin, pa e mësuar atë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhën. Ata tashmë e njohin strukturën e gjuhës amtare. Kjo strukturon bazën e rregullave të reja gramatikore. Të rriturit kanë nevojë për mësim që të mësojnë. Kur truri mëson gramatikë, ka një sistem fiks. Kjo vihet re, për shembull, tek emrat dhe foljet. Ato ruhen në zona të ndryshme të trurit. Për përpunimin e tyre, aktivizohen zona të ndryshme. Gjithashtu, rregullat e thjeshta mësohen ndryshe nga ato më komplekse. Për rregullat komplekse punojnë disa zona të trurit së bashku. Sesi saktësisht truri mëson gramatikë, nuk është studiuar. Dihet se në teori mund të mësojë çdo gramatikë...