Prit derisa tё pushojё shiu.
ا-ت-ر ح-- يتو----ل-طر.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a-at---- h-taa----awa-------atra.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Prit derisa tё pushojё shiu.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Prit sa tё bёhem gati.
-نت-- - ----أ-ب---اهز-ً.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
an---r ,--a-------------hz-an.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Prit sa tё bёhem gati.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Prit derisa tё vijё ai.
ا--ظر-حتى -ع-د-
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
a-ataz---h------aeu--.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Prit derisa tё vijё ai.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
سأنتظر ح---يجف -ع-ي.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s'---a-i--h--aa-ya-if-s-ier-.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
سأنت-ر-حتى -ن-هي--لفي-م.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s-an-azi- h-ta---a--ah-------um.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
سأ--ظ- حتى ت-بح-ال--ار----ر-ء-
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-a----i----ta- -u--i- a--ii--a-at----ra'.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Kur nisesh pёr pushime?
--ى ست-افر -- --ا-- -
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
m-aa satu----r-fi '--j-z- ?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Kur nisesh pёr pushime?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Para pushimeve tё verёs?
قبل--- --دأ ---طل--ا-صيف-ة-
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q--l-'-n t--d---l-u-l-t-----y--ata.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Para pushimeve tё verёs?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
-عم - ق-- --اي- -لعطل- ال---ية-
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
n-a- - -a-- bid--a--a-eut-at -l-a--iata.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
---ح -لسق- ق-ل أن-ي--ي-ال-ت-ء-
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a--li- al-a-f--a-l '-n --t- ---hi----.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
إغس- ي----قبل-أن--ج-- إ-ى---ط---ة-
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'i--as-----------bl 'a- ----as 'i-laa --ta---lat.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
إغلق---ن-فذ- ق-- -ن ت-رج.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'--h--iq-a---af---at-q--- '-- -----ij-.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Kur kthehesh nё shtёpi?
مت--س-أتي إلى --بيت ؟
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mt-----tati--ii-aa a-ba-t-?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Kur kthehesh nё shtёpi?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Pas mёsimit?
ب--------.
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
beud -------.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Pas mёsimit?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
-ع--، --د-ا--ها--ال--س.
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n-am , bae- ---t---'-al-i--.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
ب-- -ن تع-- ل-ادث-ل- يع- ق-د-اً --- ---مل.
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b----'an-t-e-a----hadi-h--m-y------a---a---alaa -le-ma-.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
بع---- --ر -م-ه ---ر-لى أ--ركا-
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
beu----- kh------a-a--- -afi-a'-ila----mirk-.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
-عد أ- ---- -ل- -م--كا -صبح -ن-اً.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
b---'---s--a--'i-laa--amir-a --s-a- -----a-.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.