Prit derisa tё pushojё shiu.
వర్-- ఆ--ం-వ--ూ--గ--ి
వ---- ఆ-------- ఆ----
వ-్-ం ఆ-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి
---------------------
వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి
0
Va-ṣ-- ā---t-varakū-āg--ḍi
V----- ā----------- ā-----
V-r-a- ā-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ-
--------------------------
Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi
Prit derisa tё pushojё shiu.
వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి
Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi
Prit sa tё bёhem gati.
న----ప-ర్తి-ే-ే----కూ --ం-ి
న--- ప--------------- ఆ----
న-న- ప-ర-త-చ-స-ం-వ-క- ఆ-ం-ి
---------------------------
నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి
0
Nē-u-p-rt--ēs----va-----āga--i
N--- p----------------- ā-----
N-n- p-r-i-ē-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ-
------------------------------
Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi
Prit sa tё bёhem gati.
నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి
Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi
Prit derisa tё vijё ai.
ఆ-న --------వచ-చేంత---- ----ి
ఆ-- వ------ వ---------- ఆ----
ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి
-----------------------------
ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి
0
Ā-an- ve----i --ccēntav---k---gaṇḍi
Ā---- v------ v------------- ā-----
Ā-a-a v-n-k-i v-c-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ-
-----------------------------------
Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi
Prit derisa tё vijё ai.
ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి
Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
న--జ--్ట- ---ిప-య--త---ూ -ే-- --ుత-ను
న- జ----- ఎ------------- న--- ఆ------
న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య-ం-వ-క- న-న- ఆ-ు-ా-ు
-------------------------------------
నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
0
N- juṭ-u-e-ḍ----ēn-avar--- nē-----u-ā-u
N- j---- e---------------- n--- ā------
N- j-ṭ-u e-ḍ-p-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u
---------------------------------------
Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
సి--మా-అ--యేం-వ----నేన- ఆ-ుత-ను
స----- అ---------- న--- ఆ------
స-న-మ- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు
-------------------------------
సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
0
Si-----ayyē--avar--ū nē---āgu---u
S----- a------------ n--- ā------
S-n-m- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u
---------------------------------
Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
ట్రా--------్ గ-ర----అయ--ే--వరకూ -ే---ఆ-ుతాను
ట------- ల--- గ----- అ---------- న--- ఆ------
ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు
---------------------------------------------
ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
0
Ṭ-āphi- -ai------ -yy-n-a---a---nēnu-ā-u-ānu
Ṭ------ l--- g--- a------------ n--- ā------
Ṭ-ā-h-k l-i- g-ī- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u
--------------------------------------------
Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను
Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Kur nisesh pёr pushime?
మ--ు స-ల-వల్ల----్-ు---వ-ళ----్-ార-?
మ--- స-------- ఎ------ వ------------
మ-ర- స-ల-వ-్-ో ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు?
0
M--u s-le-a--ō-e--uḍ-------nn-ru?
M--- s-------- e----- v----------
M-r- s-l-v-l-ō e-p-ḍ- v-ḷ-u-n-r-?
---------------------------------
Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru?
Kur nisesh pёr pushime?
మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు?
Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru?
Para pushimeve tё verёs?
ఎ-డా -ా-ం-సెలవు-క--ే---ం-ే--?
ఎ--- క--- స--------- మ-------
ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-క-ట- మ-ం-ే-ా-
-----------------------------
ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా?
0
E--ā-kāl-- ----v--ak-ṇṭē m---ēnā?
E--- k---- s------------ m-------
E-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l-k-ṇ-ē m-n-ē-ā-
---------------------------------
Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā?
Para pushimeve tё verёs?
ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా?
Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā?
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
అవ---- -ం---కాల--సెల-ులు ----వ--క----ే
అ----- ఎ--- క--- స------ మ------------
అ-ు-ు- ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-ు మ-ద-వ-వ-మ-ం-ే
--------------------------------------
అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే
0
Avu--- ---ā -āla--s-l-vul- --dalav-akam-n-ē
A----- e--- k---- s------- m---------------
A-u-u- e-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l- m-d-l-v-a-a-u-d-
-------------------------------------------
Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే
Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
చ----ా-ం-----వ-వకమ-న-పే ప-----ుని బ-----ే-ం-ి
చ-- క--- మ------------- ప-------- బ--- చ-----
చ-ి క-ల- మ-ద-వ-వ-మ-న-ప- ప-క-్-ు-ి బ-గ- చ-య-డ-
---------------------------------------------
చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి
0
Ca-- kā--ṁ-m--alav-ak--un--- p-i----u-i-bā-u--ē--ṇḍi
C--- k---- m---------------- p--------- b--- c------
C-l- k-l-ṁ m-d-l-v-a-a-u-u-ē p-i-a-p-n- b-g- c-y-ṇ-i
----------------------------------------------------
Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి
Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
మీ-- ---- -ుంద--కూర-చు----ు-ు---మ-----ుల-ి--ుభ్ర- చేసుక-ండి
మ--- బ--- మ---- క------- మ----- మ- చ------ శ----- చ--------
మ-ర- బ-్- మ-ం-ు క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-ల-ి శ-భ-ర- చ-స-క-ం-ి
-----------------------------------------------------------
మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి
0
Mīr- ----a -u-du kūr--nē--un--------------i-śu--ra---ē-ukōṇ-i
M--- b---- m---- k------ m----- m- c------- ś------ c--------
M-r- b-l-a m-n-u k-r-u-ē m-n-p- m- c-t-l-n- ś-b-r-ṁ c-s-k-ṇ-i
-------------------------------------------------------------
Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి
Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
మీరు-బ-ట-ి-వె-్-క-మ-న-పే మ- క-----ల-ు--ూ-- --య్య-డి
మ--- బ---- వ----- మ----- మ- క-------- మ--- వ-------
మ-ర- బ-ట-ి వ-ళ-ళ- మ-న-ప- మ- క-ట-క-ల-ు మ-స- వ-య-య-డ-
---------------------------------------------------
మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి
0
M-ru b-ya--ki--eḷḷ----munu------ki-i---a-u mūs- v-yy-ṇḍi
M--- b------- v------ m----- m- k--------- m--- v-------
M-r- b-y-ṭ-k- v-ḷ-a-a m-n-p- m- k-ṭ-k-l-n- m-s- v-y-a-ḍ-
--------------------------------------------------------
Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి
Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi
Kur kthehesh nё shtёpi?
మీర--ఇ-టిక---ప్పుడ--వ-్-ా-ు?
మ--- ఇ----- ఎ------ వ-------
మ-ర- ఇ-ట-క- ఎ-్-ు-ు వ-్-ా-ు-
----------------------------
మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు?
0
Mīru -ṇ--------uḍu v---ā-u?
M--- i----- e----- v-------
M-r- i-ṭ-k- e-p-ḍ- v-s-ā-u-
---------------------------
Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru?
Kur kthehesh nё shtёpi?
మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు?
Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru?
Pas mёsimit?
క--ాస్ తర-వ-త-?
క----- త-------
క-ల-స- త-ు-ా-ా-
---------------
క్లాస్ తరువాతా?
0
K-ā- tar--ā-ā?
K--- t--------
K-ā- t-r-v-t-?
--------------
Klās taruvātā?
Pas mёsimit?
క్లాస్ తరువాతా?
Klās taruvātā?
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
అ-ును,----ా-- -య-పోయ-న త---ాత
అ----- క----- అ------- త-----
అ-ు-ు- క-ల-స- అ-ి-ో-ి- త-ు-ా-
-----------------------------
అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత
0
Av--u,-klā- --ipōy--- -ar-v-ta
A----- k--- a-------- t-------
A-u-u- k-ā- a-i-ō-i-a t-r-v-t-
------------------------------
Avunu, klās ayipōyina taruvāta
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత
Avunu, klās ayipōyina taruvāta
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
ఆయన-ి ప్రమ-ద- --ిగ----ు--త- -ంక-ఆ-న ప-ి-చేయ--కప---డు
ఆ---- ప------ జ------------ ఇ-- ఆ-- ప-- చ-----------
ఆ-న-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-త-ు-ా-, ఇ-క ఆ-న ప-ి చ-య-ే-ప-య-డ-
----------------------------------------------------
ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు
0
Āy-n-ki--ra--d-- --r-g---t-ru-āt-----k---ya-a -ani---y-------y-ḍu
Ā------ p------- j---------------- i--- ā---- p--- c-------------
Ā-a-a-i p-a-ā-a- j-r-g-n-t-r-v-t-, i-k- ā-a-a p-n- c-y-l-k-p-y-ḍ-
-----------------------------------------------------------------
Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు
Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
ఆ-- --్యోగం -ో--- ----ాత, ఆ-న ---రి----ె-్ళ-డు
ఆ-- ఉ------ ప---- త------ ఆ-- అ------ వ-------
ఆ-న ఉ-్-ో-ం ప-య-న త-ు-ా-, ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-డ-
----------------------------------------------
ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు
0
Āya-a-udyōgaṁ p--ina-t------a- -y-na a-e-ik-------ḍu
Ā---- u------ p----- t-------- ā---- a------ v------
Ā-a-a u-y-g-ṁ p-y-n- t-r-v-t-, ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-ā-u
----------------------------------------------------
Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు
Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
ఆయన--మె-ి-- వ-ళ్ళిన-త---ా-- --న-ద--ం-ు-ు -య-యా-ు
ఆ-- అ------ వ------ త------ ఆ-- ద------- అ------
ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-న త-ు-ా-, ఆ-న ద-వ-త-డ- అ-్-ా-ు
------------------------------------------------
ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు
0
Ā-an- ---ri---v-ḷ--n---a-u---a----ana -a---a--u----yyāḍu
Ā---- a------ v------ t-------- ā---- d---------- a-----
Ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-i-a t-r-v-t-, ā-a-a d-n-v-n-u-u a-y-ḍ-
--------------------------------------------------------
Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు
Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu