Prit derisa tё pushojё shiu.
等等-, -- -- 。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d--g -ěn----,--ěn-dà- yǔ-tí-g.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Prit derisa tё pushojё shiu.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Prit sa tё bёhem gati.
等--- 等- 我--完 。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Dě-----n- -a--dě---à- w--z-ò wán.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Prit sa tё bёhem gati.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Prit derisa tё vijё ai.
等等吧, -- 他----。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Děng --ng-b-- -ěn-d-o-tā h-í--i.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Prit derisa tё vijё ai.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
我-- 等--头发-干-。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ --- dě---ào --u-ǎ -àn.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
我-- -到 电- -束-。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
W--y------gdào d-ànyǐ-g -ié--ù.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
我-要 -到 --灯--- 绿- 。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Wǒ-y----ěn-d-- -ó-glǜdēn--b--- ch----l-d-ng.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Kur nisesh pёr pushime?
你 -么----- -假-?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
N- shé--e sh--ò- -ù d-jià?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Kur nisesh pёr pushime?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Para pushimeve tё verёs?
还要 在暑假----去 吗-?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
Há- -à- z-- shǔj----h---án-ji- ---ma?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Para pushimeve tё verёs?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
是啊---暑-开--- 就 去 。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Shì a, z-- s---ià --is-ǐ--h----- --ù -ù.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
要 ---到-之-, 把 房- 修--。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yà- z---d-ngt--n--àol-i-zh-q-á-, b---áng -ǐ-- -iūh--.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
洗洗 --手--- 你上---前-。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ-xǐ-n- de-shǒ-, zà- -ǐ-s-àn- z-uō--h-----.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
关上--户- --外--前 。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Gu--s---- c--ā----,-zà- ---w--ch-----qi-n.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Kur kthehesh nё shtёpi?
你-什么-- 回- ?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N--sh-nme ----ò- h-- j-ā?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Kur kthehesh nё shtёpi?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Pas mёsimit?
下课--后 吗 ?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Xi--è -ǐ-----a?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
Pas mёsimit?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
是啊, 等-----。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
Sh- a----n- sh-n- -á- kè.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
车----, --不--工作 --。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C-ē-uò--h---u, t- --n-n--gō-g-----.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
失----, - 去--美- 。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S---è z--hò-,-tā qù-e m-igu-.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
去了 ---以后,-他-就-变成--富人 。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q-l---ě-g-- y----- t- j-ù b-à--c-én-l--fù --n.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.