Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
הטיו--הי- --- א-ל-מ-י-- מד-.
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
h-tiu--ha--h -a--- av-- me'ay-f ---ay.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
-ר-בת--גי-- ב--- א-ל היית--מ-א---די.
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
har-k--e---i-i--h ---ma--av-l h-y-----e---a--m--a-.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
---ו--היה-טוב-א-ל --ר--ד-.
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
h-ma------yah -o- av----a-ar m----.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ai merr ose autobusin ose trenin.
----נ--- ב---ו--ס------כ-ת.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
hu------- b-'---b-- o--a-ak---t.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ai merr ose autobusin ose trenin.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
ה-- -ג---הערב--ו -ח--ב-וק--
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
h- ya-ia--a----- o---xa--baboq-r.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
-וא ---- אצלנ- -- ---ו-.
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
h------r-e-s-en- --b---l-n.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
ה-- ד-ב-ת-ס---י- ו--ג-ית.
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
h- -o-e-e----a-adi- w--n----.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
היא ח-ה-ב-דריד -בל-נדו--
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hi-x-ya- --m--r-d-u-e----o-.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
ה-א מ---ה-א- ספ-ד ו---אנ-ל-ה.
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hi ---hir-h -t sfa--- w--e----g----.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
הוא ל---- ט-פש אל---- ע--ן.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu-lo -a---ip-s--e-- g-m-a---a-.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
היא --------ה-אל- -- -כ-ה.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
h- -o r-q-ya-ah--la ga- x--h-ma-.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
--א-לא ד-ב---רק גרמנ-----א--ם --פתית.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h---- -overet --q----manit-e-a---m ---rf---t.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Unё nuk luaj as piano as kitare.
אני ל- י-ול /-ה-לנג--לא-בפסנת- --א-------.
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
a-i-lo --kh-l-y--ho-ah le-a-en l- -ifs---e- -'lo -e--ta---.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Unё nuk luaj as piano as kitare.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
-ני -- י--ל-- - ל---- -- -א-ס--ל- --בה.
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
ani------kho-/y--ho--- -i-qo- lo --'ls-w--o s-m--h.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
S’dua as operёn as baletin.
-----א--וה------ל- ---ר- --א -ל--
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
ani-l-----v/--e-e---o-ope---------b-l-t.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
S’dua as operёn as baletin.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
--- --ע-וד - תע--------י--- -ך--סי-ם ----מוק---י--ר-
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kekh-- --e--'a-o-/sh-a'-v-i ma-e- --ter- ------e-a-m/-esa-mi -u-dam----e-.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
--ל-ש-ג---- - --קד--י--ר,--ך -וכל --- ל-כ--מוק---י---.
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
ke-ho- --et--i'-/--et-g--i-m-qda-------, -a-h ----al-t-k--i-la-e-h-- -uq-am y-ter.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
-כ- --ד---ת-גר- -ן-ה-א ---ב-יות----ח---
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-kh-- --e--da----tba--r, -e- hu o--v -o-e- n-xu-.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.