macja e shoqes sime
---ו----- החברה -לי-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h--atu--h-shel-ha-a----- -h---.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
macja e shoqes sime
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
qeni i shokut tim
-כל- של-ה--- -לי-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ha-ele------ -a---e--shel-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
qeni i shokut tim
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
lodrat e fёmijёve tё mi
-צ-צו-ים -ל-----ים-שלי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-s-'a-s-'i------ ha----d-m s-e-i.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
lodrat e fёmijёve tё mi
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim.
זה -------ל-הק-לגה--ל-.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh-h--i-il --e---aqo---a--she--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kjo ёshtё makina e koleges sime.
ז- --כ-ני--ש----ו--- ----
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo -ame-h-nit--he--h-q---gah------.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kjo ёshtё makina e koleges sime.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi.
זו העב-ד---ל-ה--לג---של-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo-h-'--odah sh-l ---o-eg-t s--li.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur.
ה----ר -ל -חו--- נ-ל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h--aft-r---e--h-x-lt--h----al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çelsi i garazhit ka humbur.
ה-פ-ח ---ה------א-ד-
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h--a------sh-l-h--a---ah---a-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Çelsi i garazhit ka humbur.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kompjuteri i shefit ёshtё prishur.
המח-ב ש----נה---ת--קל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a-s-e---h---ha-----el --t--lqe-.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kompjuteri i shefit ёshtё prishur.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kush janё prindёrit e vajzёs?
מ--ה-ר-- -ל -----?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m--hor--a---h-- --ya-dah?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kush janё prindёrit e vajzёs?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj?
כ------כל --ג-- -בי-- -ל-הור--?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k--ts-d --ha- ----gia --be--a--sh-- -o-eya-?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs.
ה-י--------ס-ף הרח--.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h--ayt--imts- --s---ha--xo-.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs?
-ה שמ---ל--יר- -ווי---
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
mah s-m---sh-l-b-ra- sh-a-ts?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Si quhet titulli i librit?
-ה--מו-----ס---
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- -hmo-s--l--ase-e-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Si quhet titulli i librit?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Si quhen fёmijёt e fqinjёve?
מה----- יל-יה- ש--ה------
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
mah s--ot y---e-hem---el ---hk--n--?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Si quhen fёmijёt e fqinjёve?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kur janё pushimet verore tё fёmijёve?
--- ---י- --פש-ם-ש--היל-י--
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ma-a- t--x-l----s-a--m-sh---h----ad--?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kur janё pushimet verore tё fёmijёve?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kur janё oraret te mjeku?
מ-י-שעו- הק--- ש--הרו-א?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-t---s-'-t h-q--a-ah---el --ro--?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kur janё oraret te mjeku?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kur janё oraret e muzeut?
-------ת----ק-ר-במ-ז-----
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-ta- ------h--iq-- b-mu-e-'--?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Kur janё oraret e muzeut?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?