Рјечник

sr Упознати   »   ja 知り合う

3 [три]

Упознати

Упознати

3 [三]

3 [San]

知り合う

[shiriau]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски јапански Игра Више
Здраво! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! 0
kon--i-hiwa! k----------- k-n-n-c-i-a- ------------ kon'nichiwa!
Добар дан! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! こんにちは ! 0
k--'-----wa! k----------- k-n-n-c-i-a- ------------ kon'nichiwa!
Како сте? / Како си? お元気 です か ? お元気 です か ? お元気 です か ? お元気 です か ? お元気 です か ? 0
o-enki--suka? o------------ o-e-k-d-s-k-? ------------- ogenkidesuka?
Јесте ли Ви из Европе? ヨーロッパ から こられたの です か ? ヨーロッパ から こられたの です か ? ヨーロッパ から こられたの です か ? ヨーロッパ から こられたの です か ? ヨーロッパ から こられたの です か ? 0
yōr-p-a ka-a -o-ra-e-- n---s----? y------ k--- k- r----- n----- k-- y-r-p-a k-r- k- r-r-t- n-d-s- k-? --------------------------------- yōroppa kara ko rareta nodesu ka?
Јесте ли Ви из Америке? アメリカ から こられたの です か ? アメリカ から こられたの です か ? アメリカ から こられたの です か ? アメリカ から こられたの です か ? アメリカ から こられたの です か ? 0
a---i---kar------a-eta --de-u--a? a------ k--- k- r----- n----- k-- a-e-i-a k-r- k- r-r-t- n-d-s- k-? --------------------------------- amerika kara ko rareta nodesu ka?
Јесте ли Ви из Азије? アジア から こられたの です か ? アジア から こられたの です か ? アジア から こられたの です か ? アジア から こられたの です か ? アジア から こられたの です か ? 0
a-i--ka---ko-r----a -o-esu ka? a--- k--- k- r----- n----- k-- a-i- k-r- k- r-r-t- n-d-s- k-? ------------------------------ ajia kara ko rareta nodesu ka?
У којем хотелу сте смештени? どちらの ホテルに お泊り です か ? どちらの ホテルに お泊り です か ? どちらの ホテルに お泊り です か ? どちらの ホテルに お泊り です か ? どちらの ホテルに お泊り です か ? 0
doc--ra no--ot----n- o--om-rid-su--a? d------ n- h----- n- o t--------- k-- d-c-i-a n- h-t-r- n- o t-m-r-d-s- k-? ------------------------------------- dochira no hoteru ni o tomaridesu ka?
Колико дуго сте већ овде? こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? 0
ko-h--a -- ha-o- d--e----i-g- t-iz---es--k-? k------ n- h---- d-------- g- t--------- k-- k-c-i-a n- h-m-u d-r-k-r-i g- t-i-a-d-s- k-? -------------------------------------------- kochira ni hamou dorekurai go taizaidesu ka?
Колико дуго остајете? どれくらい ご滞在の 予定 です か ? どれくらい ご滞在の 予定 です か ? どれくらい ご滞在の 予定 です か ? どれくらい ご滞在の 予定 です か ? どれくらい ご滞在の 予定 です か ? 0
dore--r-- ---tai--- n---o-eid-s----? d-------- g- t----- n- y-------- k-- d-r-k-r-i g- t-i-a- n- y-t-i-e-u k-? ------------------------------------ dorekurai go taizai no yoteidesu ka?
Допада ли Вам се овде? ここは 気に入り ました か ? ここは 気に入り ました か ? ここは 気に入り ました か ? ここは 気に入り ました か ? ここは 気に入り ました か ? 0
k--o--- k--i-r-m-s-ita---? k--- w- k------------- k-- k-k- w- k-n-i-i-a-h-t- k-? -------------------------- koko wa kiniirimashita ka?
Јесте ли овде на годишњем одмору? こちら では 休暇 です か ? こちら では 休暇 です か ? こちら では 休暇 です か ? こちら では 休暇 です か ? こちら では 休暇 です か ? 0
k--h-r-de--a k-ū--d-su---? k-------- w- k-------- k-- k-c-i-a-e w- k-ū-a-e-u k-? -------------------------- kochirade wa kyūkadesu ka?
Посетите ме једном! 一度 来て ください 。 一度 来て ください 。 一度 来て ください 。 一度 来て ください 。 一度 来て ください 。 0
i-h-d---i-e--udasai. i----- k--- k------- i-h-d- k-t- k-d-s-i- -------------------- ichido kite kudasai.
Ово је моја адреса. これが 私の 住所 です 。 これが 私の 住所 です 。 これが 私の 住所 です 。 これが 私の 住所 です 。 これが 私の 住所 です 。 0
k-----a---tashi-no --s-o-e--. k--- g- w------ n- j--------- k-r- g- w-t-s-i n- j-s-o-e-u- ----------------------------- kore ga watashi no jūshodesu.
Хоћемо ли се сутра видети? 明日 会えます か ? 明日 会えます か ? 明日 会えます か ? 明日 会えます か ? 明日 会えます か ? 0
ashi-a--e--s----? a----- a----- k-- a-h-t- a-m-s- k-? ----------------- ashita aemasu ka?
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 残念ながら 明日は 先約が あります 。 残念ながら 明日は 先約が あります 。 残念ながら 明日は 先約が あります 。 残念ながら 明日は 先約が あります 。 残念ながら 明日は 先約が あります 。 0
z--'n--'-ag--a--shi-- -a----'---------------. z------------- a----- w- s------- g- a------- z-n-n-n-n-g-r- a-h-t- w- s-n-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------------------------- zan'nen'nagara ashita wa sen'yaku ga arimasu.
Ћао! / Збогом! バイバイ ! バイバイ ! バイバイ ! バイバイ ! バイバイ ! 0
ba-bai! b------ b-i-a-! ------- baibai!
Довиђења! さようなら ! さようなら ! さようなら ! さようなら ! さようなら ! 0
sa-ō-a--! s-------- s-y-n-r-! --------- sayōnara!
До ускоро! またね ! またね ! またね ! またね ! またね ! 0
m--a --! m--- n-- m-t- n-! -------- mata ne!

Алфабет

Уз помоћ језика се споразумевамо. Њиме другима саопштавамо како се осећамо и о чему размишљамо. Ову функцију врши и писање. Већина језика има сопствено писмо. Писмо се састоји од знакова. Разне су врсте таквих знакова. Већина писама састоји се од слова. Оваква писма називамо Алфабетом. Алфабет се састоји од графичких симбола организованих на известан начин. Када се такви графички симболи организују у складу са одређеним правилима, добијамо речи. Сваки знак има свој утврђени изговор. Појам Алфабет потиче из грчког језика. У њему се прва два слова називају “алфа” и “бета”. Историја познаје различите алфабете. Писмено је у употреби већ преко 3000 година. Пре тога су писмена били магични симболи. И само је малом броју било познато њихово значење. С времоном су писмена изгубила своју симболичну природу. У данашње време она немају значење. Значење добијају тек у комбинацији са другим словима. Писмена попут кинеског функционишу на другом принципу. Потсећају на слике и врло често приказују своје значење. Пишући кодирамо своје мисли. Знаке употребљавамо да би забележили своје знање. Наш мозак је научио како да дешифрује алфабет. Знаци постају речи, речи постају идеје. Захваљујући томе, један текст може преживети хиљадама година. А ипак се разумети ...
Да ли си знао?
Бенгалски спада у индоиранске језике. За око 220 милиона људи то је матерњи језик. Више од 140 милиона од тог броја живи у Бангладешу. Осим тога има око 75 милиона говорника у Индији. Остале групе говорника овог језика се налазе у Малезији, Непалу и Саудијског Арабији. Тиме бенгалски спада у језике с највећим бројем говорника на свету. Језик има властито писмо. И за бројеве има властите знакове. Међутим, данас се већином користе арапске цифре. Чланови реченице у бенгалском језику следе тачно одређена правила. Прво долази субјекат, затим објекат па на крају глагол. Не постоји граматички род. И именице и придеви се незнатно мијењају. То је добро за све који желе да науче овај важан језик. А то би требало да ради што више људи!