Рјечник

sr Земље и језици   »   te దేశాలు మరియు భాషలు

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [ఐదు]

5 [Aidu]

దేశాలు మరియు భాషలు

[Dēśālu mariyu bhāṣalu]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски телугу Игра Више
Џон је из Лондона. జా---ల--న- --ం-ి వ--చ--ు జ--- ల---- న---- వ------ జ-న- ల-డ-్ న-ం-ి వ-్-ా-ు ------------------------ జాన్ లండన్ నుండి వచ్చాడు 0
Jān-la-ḍ-n---ṇ-i--ac-āḍu J-- l----- n---- v------ J-n l-ṇ-a- n-ṇ-i v-c-ā-u ------------------------ Jān laṇḍan nuṇḍi vaccāḍu
Лондон је у Великој Британији. లండన- -్--ట--బ్ర--న్-లో---ది ల---- గ----- బ------ ల- ఉ--- ల-డ-్ గ-ర-ట- బ-ర-ట-్ ల- ఉ-ద- ---------------------------- లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది 0
L--ḍan g--ṭ---i--- lō un-i L----- g--- b----- l- u--- L-ṇ-a- g-ē- b-i-a- l- u-d- -------------------------- Laṇḍan grēṭ briṭan lō undi
Он говори енглески. అ----ఇంగ-ల-షు--ాట-లాడు-ాడు అ--- ఇ------- మ----------- అ-న- ఇ-గ-ల-ష- మ-ట-ల-డ-త-డ- -------------------------- అతను ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతాడు 0
At-nu---g--ṣ--māṭlā---ā-u A---- i------ m---------- A-a-u i-g-ī-u m-ṭ-ā-u-ā-u ------------------------- Atanu iṅglīṣu māṭlāḍutāḍu
Марија је из Мадрида. మ--య--మ-డ్రిడ్--ు-డ- వచ--ిం-ి మ---- మ------- న---- వ------- మ-ి-ా మ-డ-ర-డ- న-ం-ి వ-్-ి-ద- ----------------------------- మరియా మాడ్రిడ్ నుండి వచ్చింది 0
Mar-yā m--riḍ -uṇ-i -ac----i M----- m----- n---- v------- M-r-y- m-ḍ-i- n-ṇ-i v-c-i-d- ---------------------------- Mariyā māḍriḍ nuṇḍi vaccindi
Мадрид је у Шпанији. మా--ర--్ స-పెయి-్ -- -ం-ి మ------- స------- ల- ఉ--- మ-డ-ర-డ- స-ప-య-న- ల- ఉ-ద- ------------------------- మాడ్రిడ్ స్పెయిన్ లో ఉంది 0
Māḍ-iḍ -pe-in lō--n-i M----- s----- l- u--- M-ḍ-i- s-e-i- l- u-d- --------------------- Māḍriḍ speyin lō undi
Она говори шпански. ఆమ- --ప-నిష్ --ట-ల-డ---ం-ి ఆ-- స------- మ------------ ఆ-ె స-ప-న-ష- మ-ట-ల-డ-త-ం-ి -------------------------- ఆమె స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది 0
Ā-e--p-n---mā-lā--tu--i Ā-- s----- m----------- Ā-e s-ā-i- m-ṭ-ā-u-u-d- ----------------------- Āme spāniṣ māṭlāḍutundi
Петер и Марта су из Берлина. ప-----మర-యు----్-ా-బ-్ల-న----ండ- --్-ారు ప---- మ---- మ----- బ------ న---- వ------ ప-ట-్ మ-ి-ు మ-ర-థ- బ-్-ి-్ న-ం-ి వ-్-ా-ు ---------------------------------------- పీటర్ మరియు మార్థా బర్లిన్ నుండి వచ్చారు 0
P---r m-r--- mār-h- barl-n-n---- --c--ru P---- m----- m----- b----- n---- v------ P-ṭ-r m-r-y- m-r-h- b-r-i- n-ṇ-i v-c-ā-u ---------------------------------------- Pīṭar mariyu mārthā barlin nuṇḍi vaccāru
Берлин је у Немачкој. బర--ి---జర్-న- -- ఉ--ి బ------ జ----- ల- ఉ--- బ-్-ి-్ జ-్-న- ల- ఉ-ద- ---------------------- బర్లిన్ జర్మని లో ఉంది 0
Ba--in -a---n- -ō-un-i B----- j------ l- u--- B-r-i- j-r-a-i l- u-d- ---------------------- Barlin jarmani lō undi
Говорите ли обоје немачки? మ--ిద్-రూ --్-న్ --ట్లా--ల-ా? మ-------- జ----- మ----------- మ-ర-ద-ద-ూ జ-్-న- మ-ట-ల-డ-ల-ా- ----------------------------- మీరిద్దరూ జర్మన్ మాట్లాడగలరా? 0
Mī-idd-r- ---------ṭ-ā-a-a-arā? M-------- j----- m------------- M-r-d-a-ū j-r-a- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- ------------------------------- Mīriddarū jarman māṭlāḍagalarā?
Лондон је главни град. ల-డన- ప--ట-ం ఒ---ే- రా--ా-ి ల---- ప----- ఒ- ద-- ర------ ల-డ-్ ప-్-ణ- ఒ- ద-శ ర-జ-ా-ి --------------------------- లండన్ పట్టణం ఒక దేశ రాజధాని 0
L--ḍ-n -aṭ---aṁ o-a -ē-a-r--adhā-i L----- p------- o-- d--- r-------- L-ṇ-a- p-ṭ-a-a- o-a d-ś- r-j-d-ā-i ---------------------------------- Laṇḍan paṭṭaṇaṁ oka dēśa rājadhāni
Мадрид и Берлин су такође главни градови. మ--్------రి-- బర్-ిన్-పట--ణాల----డ----శ---జ-ాను-ే మ------- మ---- బ------ ప------- క--- ద-- ర-------- మ-డ-ర-డ- మ-ి-ు బ-్-ి-్ ప-్-ణ-ల- క-డ- ద-శ ర-జ-ా-ు-ే -------------------------------------------------- మాడ్రిడ్ మరియు బర్లిన్ పట్టణాలు కూడా దేశ రాజధానులే 0
Mā--iḍ mari-u ba---- -a-ṭa-ā---k--ā----a--ā---h-nulē M----- m----- b----- p-------- k--- d--- r---------- M-ḍ-i- m-r-y- b-r-i- p-ṭ-a-ā-u k-ḍ- d-ś- r-j-d-ā-u-ē ---------------------------------------------------- Māḍriḍ mariyu barlin paṭṭaṇālu kūḍā dēśa rājadhānulē
Главни градови су велики и бучни. ద-- రాజ--ను--న -ట్ట-ాలు ప----విగ- -రియ- స--డ-గ----ట-యి ద-- ర--------- ప------- ప-------- మ---- స------ ఉ----- ద-శ ర-జ-ా-ు-ై- ప-్-ణ-ల- ప-ద-ద-ి-ా మ-ి-ు స-ద-ి-ా ఉ-ట-య- ------------------------------------------------------ దేశ రాజధానులైన పట్టణాలు పెద్దవిగా మరియు సందడిగా ఉంటాయి 0
D--- rā------u-a-n- p-ṭ-a-ā-----ddav-gā --------a--aḍi-ā-uṇ---i D--- r------------- p-------- p-------- m----- s-------- u----- D-ś- r-j-d-ā-u-a-n- p-ṭ-a-ā-u p-d-a-i-ā m-r-y- s-n-a-i-ā u-ṭ-y- --------------------------------------------------------------- Dēśa rājadhānulaina paṭṭaṇālu peddavigā mariyu sandaḍigā uṇṭāyi
Француска је у Европи. ఫ్రాం-- --రోప---ో ఉ-ది ఫ------ య----- ల- ఉ--- ఫ-ర-ం-్ య-ర-ప- ల- ఉ-ద- ---------------------- ఫ్రాంస్ యూరోప్ లో ఉంది 0
P-rā-- y--ō- ----ndi P----- y---- l- u--- P-r-n- y-r-p l- u-d- -------------------- Phrāns yūrōp lō undi
Египат је у Африци. ఈజ--్టు --్-ికా--ో----ి ఈ------ ఆ------ ల- ఉ--- ఈ-ి-్-ు ఆ-్-ి-ా ల- ఉ-ద- ----------------------- ఈజిప్టు ఆఫ్రికా లో ఉంది 0
Ī-ipṭu---hr-k--lō----i Ī----- ā------ l- u--- Ī-i-ṭ- ā-h-i-ā l- u-d- ---------------------- Ījipṭu āphrikā lō undi
Јапан је у Азији. జపాన--ఆ-ియ---- ఉం-ి జ---- ఆ---- ల- ఉ--- జ-ా-్ ఆ-ి-ా ల- ఉ-ద- ------------------- జపాన్ ఆసియా లో ఉంది 0
J-p----s--ā-lō-un-i J---- ā---- l- u--- J-p-n ā-i-ā l- u-d- ------------------- Japān āsiyā lō undi
Канада је у Северној Америци. క--డా-ఉ-్త- అమెరి-ా-ల- ఉంది క---- ఉ---- అ------ ల- ఉ--- క-న-ా ఉ-్-ర అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- --------------------------- కెనడా ఉత్తర అమెరికా లో ఉంది 0
K-n-ḍā u--a-a-ame--kā l- ---i K----- u----- a------ l- u--- K-n-ḍ- u-t-r- a-e-i-ā l- u-d- ----------------------------- Kenaḍā uttara amerikā lō undi
Панама је у Средњој Америци. పనా-ా-మ--- అమెర----ల- -ంది ప---- మ--- అ------ ల- ఉ--- ప-ా-ా మ-్- అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- -------------------------- పనామా మధ్య అమెరికా లో ఉంది 0
P-n--ā-ma---a---e--k- lō ---i P----- m----- a------ l- u--- P-n-m- m-d-y- a-e-i-ā l- u-d- ----------------------------- Panāmā madhya amerikā lō undi
Бразил је у Јужној Америци. బ్---ల- --్షి- అ-ె-ి-- -- ఉ--ి బ------ ద----- అ------ ల- ఉ--- బ-ర-ి-్ ద-్-ి- అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- ------------------------------ బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది 0
Br---- d-k---a a-e--kā--- ---i B----- d------ a------ l- u--- B-a-i- d-k-i-a a-e-i-ā l- u-d- ------------------------------ Brajil dakṣiṇa amerikā lō undi

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!