Рјечник

sr Сати   »   te సమయం

8 [осам]

Сати

Сати

8 [ఎనిమిది]

8 [Enimidi]

సమయం

[Samayaṁ]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски телугу Игра Више
Извините! మ--ని-చం--! మ---------- మ-్-ి-చ-డ-! ----------- మన్నించండి! 0
Man---̄caṇḍ-! M------------ M-n-i-̄-a-ḍ-! ------------- Mannin̄caṇḍi!
Молим Вас, колико је сати? సమ-- -ంత అ-్-ి-ది? స--- ఎ-- అ-------- స-య- ఎ-త అ-్-ి-ద-? ------------------ సమయం ఎంత అయ్యింది? 0
S-----ṁ en-a ------i? S------ e--- a------- S-m-y-ṁ e-t- a-y-n-i- --------------------- Samayaṁ enta ayyindi?
Много хвала! ధ-్--ా-ం ధ------- ధ-్-వ-ద- -------- ధన్యవాదం 0
Dh--'y--ā-aṁ D----------- D-a-'-a-ā-a- ------------ Dhan'yavādaṁ
Један је сат. ఒ-ట---ట-అయ---ంది ఒ------ అ------- ఒ-ట-గ-ట అ-్-ి-ద- ---------------- ఒంటిగంట అయ్యింది 0
Oṇṭ-g-----a-yi--i O-------- a------ O-ṭ-g-ṇ-a a-y-n-i ----------------- Oṇṭigaṇṭa ayyindi
Два су сата. ర---- -గంట-ు--అయ్య--ది ర---- [------ అ------- ర-ం-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ---------------------- రెండు [గంటలు] అయ్యింది 0
Re--- [-aṇṭal-]-a--indi R---- [-------- a------ R-ṇ-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ----------------------- Reṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Три су сата. మ--- [-ంట--]--య---ం-ి మ--- [------ అ------- మ-డ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- --------------------- మూడు [గంటలు] అయ్యింది 0
Mūḍu--ga---lu--a--indi M--- [-------- a------ M-ḍ- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Mūḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Четири су сата. నాల--ు----ట-ు] -య-యి-ది న----- [------ అ------- న-ల-గ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ----------------------- నాలుగు [గంటలు] అయ్యింది 0
Nā-ugu --aṇṭa-u]---y-ndi N----- [-------- a------ N-l-g- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ------------------------ Nālugu [gaṇṭalu] ayyindi
Пет је сати. ఐద- [-ం---- అ----ం-ి ఐ-- [------ అ------- ఐ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఐదు [గంటలు] అయ్యింది 0
A-du -g---a-u-------di A--- [-------- a------ A-d- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Aidu [gaṇṭalu] ayyindi
Шест је сати. ఆర- --ం-లు] --్య-ంది ఆ-- [------ అ------- ఆ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఆరు [గంటలు] అయ్యింది 0
Ā-- [---ṭalu--a-yindi Ā-- [-------- a------ Ā-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------- Āru [gaṇṭalu] ayyindi
Седам је сати. ఏడు--గంట--] అ-్యింది ఏ-- [------ అ------- ఏ-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- ఏడు [గంటలు] అయ్యింది 0
Ē-- [-a--a--] ayyi--i Ē-- [-------- a------ Ē-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------- Ēḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Осам је сати. ఎ-ిమ--- [-ం------య---ంది ఎ------ [------ అ------- ఎ-ి-ి-ి [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------ ఎనిమిది [గంటలు] అయ్యింది 0
Enim-di -ga-ṭ---] -yy-ndi E------ [-------- a------ E-i-i-i [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ------------------------- Enimidi [gaṇṭalu] ayyindi
Девет је сати . త---మ----గంటల- --్--ం-ి త------- గ---- అ------- త-మ-మ-ద- గ-ట-ు అ-్-ి-ద- ----------------------- తొమ్మిది గంటలు అయ్యింది 0
Tom-mid- -aṇṭ-lu a-----i T------- g------ a------ T-m-m-d- g-ṇ-a-u a-y-n-i ------------------------ Tom'midi gaṇṭalu ayyindi
Десет је сати. ప-ి [------ -య----ది ప-- [------ అ------- ప-ి [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- -------------------- పది [గంటలు] అయ్యింది 0
Pad- -g-ṇ--lu---y--n-i P--- [-------- a------ P-d- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i ---------------------- Padi [gaṇṭalu] ayyindi
Једанаест је сати. ప-క--డు -గం---- అ--య-ం-ి ప------ [------ అ------- ప-క-ం-ు [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------ పదకొండు [గంటలు] అయ్యింది 0
Pada--ṇ------ṇ----] --y--di P-------- [-------- a------ P-d-k-ṇ-u [-a-ṭ-l-] a-y-n-i --------------------------- Padakoṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Дванаест је сати. పన్నెండు [గ-టల-]-అ-్-ి-ది ప------- [------ అ------- ప-్-ె-డ- [-ం-ల-] అ-్-ి-ద- ------------------------- పన్నెండు [గంటలు] అయ్యింది 0
P-n-e--u [-aṇṭ---] ---indi P------- [-------- a------ P-n-e-ḍ- [-a-ṭ-l-] a-y-n-i -------------------------- Panneṇḍu [gaṇṭalu] ayyindi
Једна минута има шездесет секунди. ఒక -ి--షం--ో -రవై--ె-ం-్---ఉ----ి ఒ- న----- ల- అ--- స------- ఉ----- ఒ- న-మ-ష- ల- అ-వ- స-క-డ-ల- ఉ-ట-య- --------------------------------- ఒక నిమిషం లో అరవై సెకండ్లు ఉంటాయి 0
Ok- -i-i--- l- ar-vai -ekaṇ--u uṇ-ā-i O-- n------ l- a----- s------- u----- O-a n-m-ṣ-ṁ l- a-a-a- s-k-ṇ-l- u-ṭ-y- ------------------------------------- Oka nimiṣaṁ lō aravai sekaṇḍlu uṇṭāyi
Један сат има шездесет минута. ఒ--గంటలో అరవ- -ి---ా-- -ంటాయి ఒ- గ---- అ--- న------- ఉ----- ఒ- గ-ట-ో అ-వ- న-మ-ష-ల- ఉ-ట-య- ----------------------------- ఒక గంటలో అరవై నిమిషాలు ఉంటాయి 0
O-a -a--alō ara-a----miṣ-lu----āyi O-- g------ a----- n------- u----- O-a g-ṇ-a-ō a-a-a- n-m-ṣ-l- u-ṭ-y- ---------------------------------- Oka gaṇṭalō aravai nimiṣālu uṇṭāyi
Један дан има двадесет и четири сата. ఒక ర-జ--ో -రవ---ల--ు --టలు -----ి ఒ- ర----- ఇ--------- గ---- ఉ----- ఒ- ర-జ-ల- ఇ-వ-న-ల-గ- గ-ట-ు ఉ-ట-య- --------------------------------- ఒక రోజులో ఇరవైనాలుగు గంటలు ఉంటాయి 0
Oka-r--u-ō -r-v--nāl--u gaṇ-al---ṇṭāyi O-- r----- i----------- g------ u----- O-a r-j-l- i-a-a-n-l-g- g-ṇ-a-u u-ṭ-y- -------------------------------------- Oka rōjulō iravainālugu gaṇṭalu uṇṭāyi

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...