Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

[kal aaj kal]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски урду Игра Више
Јуче је била субота. ‫ک- ہ--- ت---‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
k-- h---- t--- ka- h---- t--- kal hafta tha- k-l h-f-a t-a- --------------
Јуче сам био / била у биоскопу. ‫ک- م-- س---- م-- ت---‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
k-- m--- c----- m--- t--- ka- m--- c----- m--- t--- kal mein cinema mein tha- k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- -------------------------
Филм је био интересантан. ‫ف-- ب-- د---- ت---‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
f--- b---- d------- t--- fi-- b---- d------- t--- film bohat dilchasp thi- f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------
Данас је недеља. ‫آ- ا---- ہ--‬ ‫آج اتوار ہے-‬ 0
a-- i----- h-- - aa- i----- h-- - aaj itwaar hai - a-j i-w-a- h-i - ----------------
Данас не радим. ‫آ- م-- ک-- ن--- ک------‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
a-- m--- k--- n--- aa- m--- k--- n--i aaj mein kaam nahi a-j m-i- k-a- n-h- ------------------
Остајем код куће. ‫م-- گ-- م-- ر--- گ--‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
m--- g--- m--- r---- g-- me-- g--- m--- r---- g-- mein ghar mein rahon ga- m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------
Сутра је понедељак. ‫ک- پ-- ہ--‬ ‫کل پیر ہے-‬ 0
k-- p---- h-- - ka- p---- h-- - kal paiir hai - k-l p-i-r h-i - ---------------
Сутра поново радим. ‫ک- م-- پ-- ک-- ک------‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
k-- m--- p--- k--- ka- m--- p--- k--m kal mein phir kaam k-l m-i- p-i- k-a- ------------------
Ја радим у бироу. ‫م-- آ-- م-- ک-- ک--- ہ---‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
m--- o----- m--- k--- k---- h--- me-- o----- m--- k--- k---- h--n mein office mein kaam karta hoon m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- --------------------------------
Ко је то? ‫ی- ک-- ہ--‬ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y-- k-- h--? ye- k-- h--? yeh kon hai? y-h k-n h-i? -----------?
То је Петaр. ‫ی- پ--- ہ--‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-- p--- h-- - ye- p--- h-- - yeh pitr hai - y-h p-t- h-i - --------------
Петар је студент. ‫پ--- ط--- ع-- ہ--‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
p--- t----- i-- h-- - pi-- t----- i-- h-- - pitr taalib ilm hai - p-t- t-a-i- i-m h-i - ---------------------
Ко је то? ‫ی- ک-- ہ--‬ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y-- k-- h--? ye- k-- h--? yeh kon hai? y-h k-n h-i? -----------?
То је Марта. ‫ی- م----- ہ--‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
y-- m----- h-- - ye- m----- h-- - yeh martha hai - y-h m-r-h- h-i - ----------------
Марта је секретарица. ‫م----- س------- ہ--‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
m----- s-------- h-- - ma---- s-------- h-- - martha secretary hai - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ----------------------
Петар и Марта су пријатељи. ‫پ--- ا-- م----- د--- ہ---‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
p--- a-- m----- d--- h--- pi-- a-- m----- d--- h--- pitr aur martha dost hin- p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- -------------------------
Петар је Мартин пријатељ. ‫پ--- م----- ک- د--- ہ--‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
p--- m----- k- d--- h-- - pi-- m----- k- d--- h-- - pitr martha ka dost hai - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - -------------------------
Марта је Петрова пријатељица. ‫م----- پ--- ک- س---- ہ--‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
m----- p--- k- d--- h-- - ma---- p--- k- d--- h-- - martha pitr ki dost hai - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - -------------------------

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!