Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   zh 昨天–今天–明天

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

10[十]

10 [Shí]

昨天–今天–明天

[zuótiān – jīntiān – míngtiān]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски кинески (поједностављени) Игра Више
Јуче је била субота. 昨天 是 星-- 。 昨天 是 星期六 。 0
z------ s-- x--------. zu----- s-- x--------. zuótiān shì xīngqíliù. z-ó-i-n s-ì x-n-q-l-ù. ---------------------.
Јуче сам био / била у биоскопу. 我 昨- 去 看 电- 了 。 我 昨天 去 看 电影 了 。 0
W- z------ q- k-- d---------. Wǒ z------ q- k-- d---------. Wǒ zuótiān qù kàn diànyǐngle. W- z-ó-i-n q- k-n d-à-y-n-l-. ----------------------------.
Филм је био интересантан. 电影 很 有-/有-- 。 电影 很 有趣/有意思 。 0
D------- h-- y----/ y------. Di------ h-- y----/ y------. Diànyǐng hěn yǒuqù/ yǒuyìsi. D-à-y-n- h-n y-u-ù/ y-u-ì-i. ------------------/--------.
Данас је недеља. 今天 是 星-- 。 今天 是 星期天 。 0
J------ s-- x---------. Jī----- s-- x---------. Jīntiān shì xīngqítiān. J-n-i-n s-ì x-n-q-t-ā-. ----------------------.
Данас не радим. 今天 我 不 工- 。 今天 我 不 工作 。 0
J------ w- b- g------. Jī----- w- b- g------. Jīntiān wǒ bù gōngzuò. J-n-i-n w- b- g-n-z-ò. ---------------------.
Остајем код куће. 我 呆 在 家- 。 我 呆 在 家里 。 0
W- d-- z-- j----. Wǒ d-- z-- j----. Wǒ dāi zài jiālǐ. W- d-i z-i j-ā-ǐ. ----------------.
Сутра је понедељак. 明天 是 星-- 。 明天 是 星期一 。 0
M------- s-- x----- y-. Mí------ s-- x----- y-. Míngtiān shì xīngqí yī. M-n-t-ā- s-ì x-n-q- y-. ----------------------.
Сутра поново радим. 明天 我 还- 工- 。 明天 我 还要 工作 。 0
M------- w- h-- y-- g------. Mí------ w- h-- y-- g------. Míngtiān wǒ hái yào gōngzuò. M-n-t-ā- w- h-i y-o g-n-z-ò. ---------------------------.
Ја радим у бироу. 我 在 办-- 工- 。 我 在 办公室 工作 。 0
W- z-- b--------- g------. Wǒ z-- b--------- g------. Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò. W- z-i b-n-ō-g-h- g-n-z-ò. -------------------------.
Ко је то? 这是 谁 ? 这是 谁 ? 0
Z-- s-- s---? Zh- s-- s---? Zhè shì shuí? Z-è s-ì s-u-? ------------?
То је Петaр. 这是 彼- 。 这是 彼得 。 0
Z-- s-- b---. Zh- s-- b---. Zhè shì bǐdé. Z-è s-ì b-d-. ------------.
Петар је студент. 彼得 是 大-- 。 彼得 是 大学生 。 0
B--- s-- d---------. Bǐ-- s-- d---------. Bǐdé shì dàxuéshēng. B-d- s-ì d-x-é-h-n-. -------------------.
Ко је то? 这是 谁 啊 ? 这是 谁 啊 ? 0
Z-- s-- s--- a? Zh- s-- s--- a? Zhè shì shuí a? Z-è s-ì s-u- a? --------------?
То је Марта. 这是 马-- 。 这是 马耳塔 。 0
Z-- s-- m- ě- t-. Zh- s-- m- ě- t-. Zhè shì mǎ ěr tǎ. Z-è s-ì m- ě- t-. ----------------.
Марта је секретарица. 马耳- 是 女-- 。 马耳塔 是 女秘书 。 0
M- ě- t- s-- n- m----. Mǎ ě- t- s-- n- m----. Mǎ ěr tǎ shì nǚ mìshū. M- ě- t- s-ì n- m-s-ū. ---------------------.
Петар и Марта су пријатељи. 彼得 和 马-- 是 朋- 。 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 0
B--- h- m- ě- t- s-- p------. Bǐ-- h- m- ě- t- s-- p------. Bǐdé hé mǎ ěr tǎ shì péngyǒu. B-d- h- m- ě- t- s-ì p-n-y-u. ----------------------------.
Петар је Мартин пријатељ. 彼得 是 马--- 男-- 。 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 0
B--- s-- m- ě- t- d- n-- p------. Bǐ-- s-- m- ě- t- d- n-- p------. Bǐdé shì mǎ ěr tǎ de nán péngyǒu. B-d- s-ì m- ě- t- d- n-n p-n-y-u. --------------------------------.
Марта је Петрова пријатељица. 马耳- 是 彼-- 女-- 。 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 0
M- ě- t- s-- b- t- d- n- p------. Mǎ ě- t- s-- b- t- d- n- p------. Mǎ ěr tǎ shì bǐ tè de nǚ péngyǒu. M- ě- t- s-ì b- t- d- n- p-n-y-u. --------------------------------.

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!