Рјечник

sr Боје   »   af Kleure

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [veertien]

Kleure

Изаберите како желите да видите превод:   
српски африкански Игра Више
Снег је беo. D-- sn--u is-w--. D-- s---- i- w--- D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
Сунце је жуто. Die --n--- g-el. D-- s-- i- g---- D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
Поморанџа је наранџаста. Die l--oen -- ---nj-. D-- l----- i- o------ D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
Трешња је црвена. Di--k------is roo-. D-- k----- i- r---- D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
Небо је плаво. D----e-el is----u. D-- h---- i- b---- D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
Трава је зелена. D-e--r-s is-g--en. D-- g--- i- g----- D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
Земља је смеђа. D-- -r----- -a-de -s------. D-- g---- / a---- i- b----- D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
Облак је сив. D-e wo-k---s ---s. D-- w---- i- g---- D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
Гуме су црне. D-e-ba--e ---sw---. D-- b---- i- s----- D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
Које боје је снег? Беле. W--ter -le----- d-e sn---?-W-t. W----- k---- i- d-- s----- W--- W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
Које боје је сунце? Жуте. W--ter-k-eu--i- d-- ---?-G-e-. W----- k---- i- d-- s--- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. W--te- ---u--is-d---lemo-n- -ra-j-. W----- k---- i- d-- l------ O------ W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
Које боје је трешња? Црвене. Wat-er kl--- is--i----rsi-- Ro--. W----- k---- i- d-- k------ R---- W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
Које боје је небо? Плаве. W--t-r ---ur----d---h-mel--B---. W----- k---- i- d-- h----- B---- W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
Које боје је трава? Зелене. Wa-t----leu---s d-e g-----G-o-n. W----- k---- i- d-- g---- G----- W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
Које боје је земља? Смеђе. W--ter-------i- die-aa---? B-uin. W----- k---- i- d-- a----- B----- W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
Које боје је облак? Сиве. W---e- -leur i- -ie-w----?---y-. W----- k---- i- d-- w----- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
Којe боје су гуме? Црне. W--te-----u---s -i--b----- Swa--. W----- k---- i- d-- b----- S----- W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!