Рјечник

sr Боје   »   bg Цветовете

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бугарски Игра Више
Снег је беo. С-егът-е б-л. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Snegy- y--by--. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Сунце је жуто. С-ън-ет--- жъл-о. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
Slyntset-----zhy--o. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Поморанџа је наранџаста. П----калъ----ора--ев. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Por---a-yt -e-ora-zhev. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Трешња је црвена. Че-----а е -е---н-. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C-e--sh----y--c-e----a. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Небо је плаво. Н--ето----инь-. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N----o -e--i-ь-. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Трава је зелена. Т---ата - з-л---. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tre-at- y- zelena. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Земља је смеђа. П--с----е-к--яв-. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Pr-s-t---e --fyav-. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Облак је сив. Об-а-ът-е с--. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-----t-ye----. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Гуме су црне. А--о---ил------у---са -ерни. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A-tom----n--e --mi -a--he-ni. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Које боје је снег? Беле. К-к-в -в-- - ----ъ-?-Б-л. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K-k-v--s-yat -e sne-yt?-By--. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Које боје је сунце? Жуте. Как-в цвят е-----цето?--ъл-. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K-kyv--s-yat ye s--nt-e--?-Zh-l-. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. К---в ---- е-п-р-о-а--т? О-ан-ев. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K-kyv------t--e--or--k--y-- --a-zhev. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Које боје је трешња? Црвене. Какъ--ц--т - череш-та- -е---н. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Ka-yv--svya- -e --e---h--a- -h-r-en. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Које боје је небо? Плаве. К-къв--вя--е-небе-------. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K-k-- --vy-t-ye----e--? ---. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Које боје је трава? Зелене. К------вя- --т-ев-т-- --лен. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Ka----ts--a- -- t-ev-t---Ze-e-. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Које боје је земља? Смеђе. Как-в--вя- - -ръ-т----К-фяв. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
K---v t---at -e--ry--ta- Kafya-. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Које боје је облак? Сиве. Как-в-ц--т-- ---акът?---в. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ka-y- -sv--t ye --lak--? ---. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Којe боје су гуме? Црне. К---- цв-- с- гу------Че---. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Ka----tsv-at -a g----e- ---re-. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!