Рјечник

sr Боје   »   ja

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [十四]

14 [Jū shi]

[iro]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски јапански Игра Више
Снег је беo. 雪は 白い 。 雪は 白い 。 0
y-----------. yu----------. yukihashiroi. y-k-h-s-i-o-. ------------.
Сунце је жуто. 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 0
t---- w- k-----. ta--- w- k-----. taiyō wa kiiroi. t-i-ō w- k-i-o-. ---------------.
Поморанџа је наранџаста. オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 0
o----- w- o------i--. or---- w- o---------. orenji wa orenji-iro. o-e-j- w- o-e-j--i-o. --------------------.
Трешња је црвена. さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 0
s-------- u w- a---. sa------- u w- a---. sakuranbo u wa akai. s-k-r-n-o u w- a-a-. -------------------.
Небо је плаво. 空は 青い 。 空は 青い 。 0
s--------. so-------. sorahaaoi. s-r-h-a-i. ---------.
Трава је зелена. 草は 緑 。 草は 緑 。 0
k--- w- m-----. ku-- w- m-----. kusa wa midori. k-s- w- m-d-r-. --------------.
Земља је смеђа. 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 0
j---- w- c-----. ji--- w- c-----. jimen wa chairo. j-m-n w- c-a-r-. ---------------.
Облак је сив. 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 0
k--- w- h-----. ku-- w- h-----. kumo wa haiiro. k-m- w- h-i-r-. --------------.
Гуме су црне. タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 0
t---- w- k----. ta--- w- k----. taiya wa kuroi. t-i-a w- k-r-i. --------------.
Које боје је снег? Беле. 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 0
y--- w- n---------- k-? S----. yu-- w- n---------- k-? S----. yuki wa naniirodesu ka? Shiro. y-k- w- n-n-i-o-e-u k-? S-i-o. ----------------------?------.
Које боје је сунце? Жуте. 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 0
t---- w- n---------- k-? K----. ta--- w- n---------- k-? K----. taiyō wa naniirodesu ka? Kiiro. t-i-ō w- n-n-i-o-e-u k-? K-i-o. -----------------------?------.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 0
o----- w- n---------- k-? O------i--. or---- w- n---------- k-? O---------. orenji wa naniirodesu ka? Orenji-iro. o-e-j- w- n-n-i-o-e-u k-? O-e-j--i-o. ------------------------?-----------.
Које боје је трешња? Црвене. さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 0
s-------- u w- n---------- k-? A--. sa------- u w- n---------- k-? A--. sakuranbo u wa naniirodesu ka? Aka. s-k-r-n-o u w- n-n-i-o-e-u k-? A-a. -----------------------------?----.
Које боје је небо? Плаве. 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 0
s--- w- n---------- k-? A-. so-- w- n---------- k-? A-. sora wa naniirodesu ka? Ao. s-r- w- n-n-i-o-e-u k-? A-. ----------------------?---.
Које боје је трава? Зелене. 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 0
k--- w- n---------- k-? M-----. ku-- w- n---------- k-? M-----. kusa wa naniirodesu ka? Midori. k-s- w- n-n-i-o-e-u k-? M-d-r-. ----------------------?-------.
Које боје је земља? Смеђе. 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 0
j---- w- n---------- k-? C-----. ji--- w- n---------- k-? C-----. jimen wa naniirodesu ka? Chairo. j-m-n w- n-n-i-o-e-u k-? C-a-r-. -----------------------?-------.
Које боје је облак? Сиве. 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 0
k--- w- n---------- k-? H-----. ku-- w- n---------- k-? H-----. kumo wa naniirodesu ka? Haiiro. k-m- w- n-n-i-o-e-u k-? H-i-r-. ----------------------?-------.
Којe боје су гуме? Црне. タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 0
t---- w- n---------- k-? K---. ta--- w- n---------- k-? K---. taiya wa naniirodesu ka? Kuro. t-i-a w- n-n-i-o-e-u k-? K-r-. -----------------------?-----.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!