Рјечник

sr Боје   »   lv Krāsas

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Изаберите како желите да видите превод:   
српски летонски Игра Више
Снег је беo. Sn---- i- b----. Sniegs ir balts. 0
Сунце је жуто. Sa--- i- d-------. Saule ir dzeltena. 0
Поморанџа је наранџаста. Ap------ i- o-----. Apelsīns ir oranžs. 0
Трешња је црвена. Ķi---- i- s------. Ķirsis ir sarkans. 0
Небо је плаво. De----- i- z----. Debesis ir zilas. 0
Трава је зелена. Zā-- i- z---. Zāle ir zaļa. 0
Земља је смеђа. Ze-- i- b----. Zeme ir brūna. 0
Облак је сив. Mā----- i- p-----. Mākonis ir pelēks. 0
Гуме су црне. Ri---- i- m-----. Riepas ir melnas. 0
Које боје је снег? Беле. Kā-- k---- i- s-----? B----. Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. 0
Које боје је сунце? Жуте. Kā-- k---- i- s----? D-------. Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Kā-- k---- i- a-------? O-----. Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. 0
Које боје је трешња? Црвене. Kā-- k---- i- ķ-----? S------. Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. 0
Које боје је небо? Плаве. Kā-- k---- i- d------? Z---. Kādā krāsā ir debesis? Zilā. 0
Које боје је трава? Зелене. Kā-- k---- i- z---? Z---. Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. 0
Које боје је земља? Смеђе. Kā-- k---- i- z---? B----. Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. 0
Које боје је облак? Сиве. Kā-- k---- i- m------? P-----. Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. 0
Којe боје су гуме? Црне. Kā-- k---- i- r-----? M----. Kādā krāsā ir riepas? Melnā. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!